Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  273

Sed valens ne in tanto quidem discrimine infamia caruit, quo minus rapere inlicitas voluptates adulteriisque ac stupris polluere hospitum domus crederetur: aderant vis et pecunia et ruentis fortunae novissima libido.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victor.974 am 24.07.2013
Selbst in dieser kritischen Situation konnte Valens dem Skandal nicht entkommen, da man glaubte, er jage verbotenen Vergnügungen nach und beflecke die Häuser seiner Gastgeber mit Ehebruch und Ausschweifungen. Er verfügte über Macht und Geld und zeigte die verzweifelten Begierden eines Mannes, dessen Vermögen zusammenbrach.

von mustafa.c am 20.12.2013
Aber selbst in solch großer Gefahr mied Valens nicht die Schande, sodass er verdächtigt wurde, unerlaubte Freuden zu rauben und die Häuser seiner Gastgeber mit Ehebrüchen und Ausschweifungen zu entweihen: Gewalt und Geld und die letzte Lust des fallenden Schicksals waren gegenwärtig.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
valens
valens: kräftig;
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
infamia
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, dishonor
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
caruit
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
rapere
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
inlicitas
inlicitus: EN: not allowed, illegal
voluptates
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
adulteriisque
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue
que: und
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
stupris
stuprum: Schande, shame
polluere
polluere: besudeln
hospitum
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitus: fremd, affording hospitality
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
crederetur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
aderant
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
et
et: und, auch, und auch
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
et
et: und, auch, und auch
ruentis
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
novissima
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
libido
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum