Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (11)  ›  544

Igitur vagenses, quo metellus initio iugurtha pacificante praesidium imposuerat, fatigati regis suppliciis neque antea voluntate alienati, principes civitatis inter se coniurant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephan93 am 01.08.2016
Und so sahen die Einwohner von Vaga, wo Metellus zu Beginn, als Jugurtha Friedensverhandlungen führte, eine Garnison stationiert hatte, erschöpft von der grausamen Behandlung des Königs und zuvor nicht illoyal, wie ihre Stadtführer sich gegen ihn verschworen.

Analyse der Wortformen

alienati
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
coniurant
coniurare: sich verschwören
fatigati
fatigare: abhetzen
fatigatus: erschöpft, EN: weary
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
imposuerat
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
metellus
meta: Kegel, EN: cone, pyramid
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pacificante
pacificare: EN: make peace, conclude peace
praesidium
praeses: schützend, schützend, EN: protector
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
suppliciis
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
metellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum