Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  128

In plerisque civitatibus, maxime nicomediae et nicaeae, quidam vel in opus damnati vel in ludum similiaque his genera poenarum publicorum servorum officio ministerioque funguntur, atque etiam ut publici servi annua accipiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felicitas.v am 11.03.2017
In den meisten Städten, insbesondere in Nikomedia und Nicaea, führen einige Verurteilte, die zu Zwangsarbeit, Gladiatorenschulen oder ähnlichen Strafen verurteilt wurden, die Aufgaben öffentlicher Bediensteter aus und erhalten sogar jährliche Bezüge wie reguläre öffentliche Bedienstete.

von benett.833 am 01.08.2018
In den meisten Städten, besonders in Nikomedia und Nicaea, verrichten bestimmte Personen, die entweder zur Arbeit oder zu Spielen und ähnlichen Arten von Strafen verurteilt sind, den Dienst und die Aufgabe öffentlicher Sklaven und erhalten sogar jährliche Zahlungen als öffentliche Sklaven.

Analyse der Wortformen

accipiunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
annua
annua: jährlich
annuum: jährlich
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, lasting/appointed for a year
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
damnati
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
funguntur
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ludum
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
ministerioque
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, attendance, service, employment, body of helpers
que: und
nicomediae
nicomedia: EN: Nicomedia (city), capital of Bithynia
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
plerisque
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
poenarum
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicorum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave
servorum
servus: Diener, Sklave
similiaque
que: und
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum