Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  127

Plinius traiano imperatori salva magnitudine tua, domine, descendas oportet ad meas curas, cum ius mihi dederis referendi ad te, de quibus dubito.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tabea.z am 18.10.2023
Plinius an Kaiser Trajan: Bei Erhaltung Eurer Größe, Herr, ist es notwendig, dass Ihr Euch meiner Sorgen annehmt, da Ihr mir das Recht gegeben habt, Euch jene Dinge vorzutragen, über die ich zweifle.

von eva964 am 19.06.2017
Verehrter Kaiser Trajan, unter Achtung Ihrer hohen Stellung, hoffe ich, dass Sie sich meiner Anliegen annehmen können, da Sie mir die Erlaubnis erteilt haben, Sie bei Unsicherheiten zu konsultieren.

Analyse der Wortformen

Plinius
plinius: EN: Pliny
traiano
trajanus: EN: Trajan
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
salva
salvare: retten, erlösen
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
tua
tuus: dein
domine
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
descendas
descendere: herabsteigen
oportet
oportere: beauftragen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
meas
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
curas
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
mihi
mihi: mir
dederis
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
referendi
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
te
te: dich
de
de: über, von ... herab, von
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dubito
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum