Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (2)  ›  094

Iugulassem reum, quem ita deliquisse concederem, ut servari nisi venia non posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

concederem
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
deliquisse
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
Iugulassem
jugulare: abstechen, erstechen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reum
reus: Angeklagter, Sünder
servari
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
venia
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum