Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  016

Hunc regulus emancipavit, ut heres matris exsisteret; mancipatum ita vulgo ex moribus hominis loquebantur foeda et insolita parentibus indulgentiae simulatione captabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan.824 am 29.10.2014
Diesen emanzipierte der kleine Herrscher, damit er zum Erben seiner Mutter werden könnte; von dem, der so emanzipiert worden war, sprach man gemeinhin, dass er mit einer schändlichen und ungewöhnlichen Vorspiegelung elterlicher Nachsicht umwarb.

von luci.833 am 30.04.2018
Der Kleinbeamte emanzipierte ihn, damit er das Erbe seiner Mutter antreten konnte; die Leute sprachen darüber, dass er nach seiner Freilassung, seinem Charakter entsprechend, versuchte, sie mit einer unsittlichen und ungewöhnlichen Vorspiegelung elterlicher Zuneigung zu gewinnen.

Analyse der Wortformen

captabat
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
emancipavit
emancipare: EN: emancipate (son from his father's authority)
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exsisteret
exsistere: hervorgehen
foeda
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
foedare: verunstalten
heres
heres: Erbe, Erbin
herere: EN: stick, adhere, cling to
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
indulgentiae
indulgentia: Nachsicht, Milde, Gnade
insolita
insolitus: ungewohnt, seltsam
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
loquebantur
loqui: reden, sprechen, sagen
mancipatum
mancipare: zu eigen geben
matris
mater: Mutter
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
parentibus
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
regulus
regulus: kleiner König, prince;
simulatione
simulatio: Verstellung, deceit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulgo
vulgo: allgemein, gewöhnlich, normalerweise, in der Regel, üblicherweise
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum