Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „piece broken off“

fragmentum (Substantiv)
fragmenti, n.
Bruchstück
Fragment
Stück
Splitter
Überrest
kein Form
fragmen, frustum, ofella
fragmen (Substantiv)
fragminis, n.
Bruchstück
Fragment
Splitter
Überrest
kein Form
fragmentum
circumfractus (Adjektiv)
circumfractus, circumfracta, circumfractum; circumfracti, circumfractae, circumfracti
ringsherum zerbrochen
ringsherum abgebrochen
kein Form
crurifragius (Substantiv)
crurifragii, m.
Beinbrecher
Schienbeinbrecher
jemand
dessen Beine gebrochen sind
jemand
dessen Schienbeine gebrochen sind
kein Form
secamentum (Substantiv)
secamenti, n.
Schnitt
abgeschnittenes Stück
Fragment
Span
Holzspan
Stück Zimmermannsarbeit
kein Form
chartula (Substantiv)
chartulae, f.
Blättchen
Zettelchen
kleine Notiz
kurzes Schreiben
kein Form
cartula
pittacium (Substantiv)
pittacii, n.
Pflaster
Zettel
Etikett
kleines Stück Leder
kleines Stück Stoff
kein Form
diremptus (Substantiv)
dirimere, dirimo, diremi, diremptus
getrennt
unterbrochen
aufgelöst
kein Form
discidium, abstractio, seiunctio, secretio, divortium
deruptus (Adjektiv)
deruptus, derupta, deruptum; derupti, deruptae, derupti
abgebrochen
steil
abschüssig
jähe
kein Form
abscisus, apscisus, arduus, aigilps, clivosus
praeruptus (Adjektiv)
praeruptus, praerupta, praeruptum; praerupti, praeruptae, praerupti
schroff
steil
abschüssig
jäch
zerklüftet
kein Form
abruptus, abrupta, abruptum, praecisus
praeruptusa (Adjektiv)
praeruptus, praerupta, praeruptum; praerupti, praeruptae, praerupti
steil
abschüssig
schroff
abgebrochen
kein Form
confragus (Adjektiv)
confragus, confaga, confragum; confragi, confrae, confragi
rau
uneben
zerklüftet
steil
kein Form
confragosus, sentus, abhorridus, hirsutus, impolitus
concise (Adverb)
concisus, concisa, concisum; concisi, concisae, concisi
zerschnitten
zerstückelt
kurz
bündig
prägnant
kein Form
confractus (Adjektiv)
confractus, confracta, confractum; confracti, confractae, confracti
gebrochen
zerbrochen
zerschlagen
geschwächt
kein Form
comminutus, infractus, praefractus
confragosus (Adjektiv)
confragosus, confragosa, confragosum; confragosi, confragosae, confragosi
uneben
holprig
rau
zerklüftet
hügelig
kein Form
confragus, sentus, abhorridus, hirsutus, impolitus
inrefragabilis (Adjektiv)
inrefragabilis, inrefragabilis, inrefragabile; inrefragabilis, inrefragabilis, inrefragabilis
unwiderleglich
unbestreitbar
unumstößlich
unaufhaltsam
kein Form
inevitabilis, irrefragabilis
comminutus (Adjektiv)
comminutus, comminuta, comminutum; comminuti, comminutae, comminuti
zerbrochen
zerschlagen
zermalmt
zermahlen
pulverisiert
kein Form
adflictus, afflictus, confractus, infractus, praefractus
pejuratus (Adjektiv)
pejuratus, pejurata, pejuratum; pejurati, pejuratae, pejurati
meineidig
durch einen Meineid gebrochen
eidbrüchig
kein Form
decervicatus (Adjektiv)
decervicatus, decervicata, decervicatum; decervicati, decervicatae, decervicati
enthauptet
geköpft
mit gebrochenem Genick
kein Form
praefractus (Adjektiv)
praefractus, praefracta, praefractum; praefracti, praefractae, praefracti
abgebrochen
steil
ungestüm
hartnäckig
eigensinnig
kein Form
angulatus, comminutus, confractus, infractus
fringulire (Verb)
fringulire, fringulio, -, -
zwitschern
piepsen
leise Töne von sich geben
kein Form
friguttire, fringultire
indissolutus (Adjektiv)
indissolutus, indissoluta, indissolutum; indissoluti, indissolutae, indissoluti
unaufgelöst
ungetrennt
dauerhaft
beständig
kein Form
indissolubilis
fringultire (Verb)
fringultire, fringultio, -, -
zwitschern
piepsen
undeutliche Laute von sich geben
kein Form
friguttire, fringulire
abruptus (Adjektiv)
abruptus, abrupta, abruptum; abrupti, abruptae, abrupti
abschüssig
schroff
steil
abgerissen
unterbrochen
zerklüftet
kein Form
praeruptus, abrupta, abruptum, confidens, praecisus
praecisus (Adjektiv)
praecisus, praecisa, praecisum; praecisi, praecisae, praecisi
abgeschnitten
abgebrochen
verkürzt
kurz
bündig
abschüssig
steil
kein Form
abruptus, praeruptus
rudus (Substantiv)
ruderis, n.
Schutt
Trümmer
Bauschutt
Geröll
Bruchsteine
Rohmaterial
kein Form
raudus, rodus
caementa (Substantiv)
caementorum, n.
Bruchsteine
Steinschutt
Gussmauerwerk
Zement
kein Form
caementum, cementum
scruta (Substantiv)
scrutae, f.
Trödel
Plunder
Kram
Gerümpel
alte Kleider
wertlose Dinge
kein Form
olla, scaphium
caementum (Substantiv)
caementi, n.
Bruchstein
Werkstein
Zement
Mörtel
Beton
kein Form
caementa, caementum, cementum, ferrumen
abrupta (Verb)
abrumpere, abrumpo, abrupi, abruptus || abruptus, abrupta, abruptum; abrupti, abruptae, abrupti
abbrechen
abreißen
trennen
unterbrechen
hervorbrechen
steil
abschüssig
schroff
abgebrochen
kein Form
abruptum, abruptus, praeruptus
canno (Substantiv)
cannonis, m.
Kanone
Geschütz
kein Form
poema (Substantiv)
poematis, n.
Gedicht
Poesie
Vers
kein Form
carmen, versus
nummisma (Substantiv)
nummismatis, n.
Münze
Geldstück
Medaille
kein Form
nomisma, numisma
numisma (Substantiv)
numismatis, n.
Münze
Geldstück
Medaille
kein Form
nomisma, nummisma
traversarium (Substantiv)
traversarii, n.
Querbalken
Querholz
Riegel
kein Form
transversarium
chelonium (Substantiv)
chelonii, n.
Zapfenloch
Lagerbock
Klammer
kein Form
uncinulus
buccella (Substantiv)
buccellae, f.
Bissen
Stückchen
Häppchen
Brocken
kein Form
frustum, buccea
notum (Substantiv)
noti, n.
Bekanntes
Kenntnis
Wissen
Erfahrung
kein Form
peritia, usus
ofella (Substantiv)
ofellae, f.
Stückchen
Bissen
Häppchen
Körnchen
kein Form
buccea, fragmentum, frustum, offa
consutum (Substantiv)
consuti, n.
zusammengenähtes Kleidungsstück
Flickwerk
kein Form
nomisma (Substantiv)
nomismatis, n.
Münze
Geldstück
Währung
Zeichen
Marke
kein Form
numisma, nummisma, nummus
idyllium (Substantiv)
idyllii, n.
Idylle
Schäferdichtung
Idyllengedicht
kein Form
offula (Substantiv)
offulae, f.
Bissen
kleines Stück
Happen
Brocken
kein Form
auditiuncula (Substantiv)
auditiunculae, f.
Gerücht
kleine Nachricht
Hörensagen
Tratsch
kein Form
rodus (Substantiv)
rodi, m.
Klumpen
Masse
grobes Stück
Rohstück
Barren
kein Form
raudus, rudus
assula (Substantiv)
assulae, f.
Splitter
Span
Holzspan
Spänchen
kein Form
ramentum
carnicula (Substantiv)
carniculae, f.
kleines Stück Fleisch
Fleischstückchen
Aas
kein Form
pulpamentum
novella (Substantiv)
novellae, f.
Novelle
Kurzgeschichte
Erzählung
Neuigkeit
kein Form
tignum (Substantiv)
tigni, n.
Balken
Sparren
Bauholz
Holzstück
Stammholz
kein Form
adser, sudis, temo, trabes, trabs
transversarium (Substantiv)
transversarii, n.
Querbalken
Riegel
Querholz
Tragbalken
kein Form
traversarium

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum