Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „common to mortals“

commortalis (Adjektiv)
commortalis, commortalis, commortale; commortalis, commortalis, commortalis
sterblich
dem Tode unterworfen
allen Sterblichen gemeinsam
kein Form
mortalis
communa (Substantiv)
communae, f.
Gemeinde
Kommune
Gemeingut
Gemeinbesitz
gemeinsame Nutzung
gemeinsames Recht
kein Form
conpascuum (Substantiv)
conpascui, n.
Gemeinweide
Allmende
gemeinschaftliche Weide
kein Form
compascuum
compascuum (Substantiv)
compascui, n.
Gemeinweide
Allmende
Gemeindeland
kein Form
conpascuum
gregalises ()
gregalis, gregalis, gregale; gregalis, gregalis, gregalis || gregalis, m.
zur Herde gehörig
gemein
gewöhnlich
Gemeiner
einfacher Soldat
kein Form
plebeius (Adjektiv)
plebeius, plebeia, plebeium; plebeii, plebeiae, plebeii || plebeii, m.
plebejisch
zum Volk gehörig
volkstümlich
einfach
Plebejer
Bürgerlicher
kein Form
compascua (Substantiv)
compascuae, f.
Gemeinweide
Allmendweide
gemeinschaftliche Weide
kein Form
conpascua
conpascua (Substantiv)
conpascuae, f.
Gemeinweide
Allmendweide
gemeinschaftliche Weide
kein Form
compascua
conpascuus (Adjektiv)
conpascuus, conpascua, conpascuum; conpascui, conpascuae, conpascui
gemeinschaftlich beweidet
zur Gemeinweide gehörig
kein Form
compascuus
gregalis (Adjektiv)
gregalis, gregalis, gregale; gregalis, gregalis, gregalis || gregalis, m.
zur Herde gehörig
gemein
gewöhnlich
einfach
Gemeiner
einfacher Soldat
Kamerad
kein Form
gregarius
promiscus (Adjektiv)
promiscus, promiscua, promiscuum; promiscui, promiscuae, promiscui ||
gemischt
ununterschiedlich
unterschiedslos
gemein
gewöhnlich
alltäglich
unterschiedslos
gemeinsam
kein Form
admixtus, passivus, mistus, miscellus, immixtus
compascuus (Adjektiv)
compascuus, compascua, compascuum; compascui, compascuae, compascui
gemeinschaftlich beweidet
Gemeinweide
kein Form
conpascuus
promiscuus (Adjektiv)
promiscuus, promiscua, promiscuum; promiscui, promiscuae, promiscui ||
gemischt
vermischt
unterschiedslos
allgemein
gemeinsam
ununterscheidbar
unterschiedslos
durcheinander
allgemein
gemeinsam
kein Form
chydaeus, commiscuus, communalis, intergerivus, miscellus
conpascere (Partizip)
conpascere, conpasco, conpavi, conpastus
gemeinsam weiden
auf gemeinsamem Land weiden lassen
zusammen abweiden
gemeinsam fressen
kein Form
coenomyia (Substantiv)
coenomyiae, f.
Gemeine Stubenfliege
Hausfliege
kein Form
concentricus (Adjektiv)
concentricus, concentrica, concentricum; concentrici, concentricae, concentrici
konzentrisch
mit gemeinsamem Mittelpunkt
kein Form
acoenonoetus (Adjektiv)
acoenonoetus, acoenonoeta, acoenonoetum; acoenonoeti, acoenonoetae, acoenonoeti
ohne Gemeinsinn
ungesellig
kein Form
acoenonetus
communicarius (Adjektiv)
communicarius, communicaria, communicarium; communicarii, communicariae, communicarii
gemeinsam
gemeinschaftlich
allen gehörig
kein Form
collectivus (Adjektiv)
collectivus, collectiva, collectivum; collectivi, collectivae, collectivi
kollektiv
gemeinschaftlich
gesammelt
zusammenfassend
kein Form
collectivisticus, conlectivus
communitus (Adverb)
-
gemeinsam
zusammen
gemeinschaftlich
als Gruppe
kein Form
conmunitus, commistim, commixtim, coniunctim
coniunctim (Adverb)
gemeinschaftlich
gemeinsam
zusammen
vereint
einmütig
kein Form
commistim, commixtim, communitus, conmunitus
commiscuus (Adjektiv)
commiscuus, commiscua, commiscuum; commiscui, commiscuae, commiscui
vermischt
gemischt
gemeinsam
allgemein
unterschiedslos
kein Form
chydaeus, communalis, intergerivus, promiscuus, protritus
consortalis (Adjektiv)
consortalis, consortalis, consortale; consortalis, consortalis, consortalis
gemeinschaftlich
gemeinsam
partnerschaftlich
verbunden
kein Form
theodiscus ()
theodisca, theodiscum; theodisci, theodiscae, theodisci
deutsch
germanisch
volkstümlich
landesüblich
kein Form
adagium (Substantiv)
adagii, n.
Sprichwort
Redensart
geflügeltes Wort
Aphorismus
kein Form
adagio, proverbium
proverbium (Substantiv)
proverbii, n.
Sprichwort
Redensart
geflügeltes Wort
Aphorismus
kein Form
adagio, adagium, exclamatio
communiter (Adverb)
gemeinsam
gemeinschaftlich
allgemein
einmütig
übereinstimmend
kein Form
plerumque
puplicus (Adjektiv)
publicus, publica, publicum; publici, publicae, publici
öffentlich
staatlich
allgemein
gemeinschaftlich
amtlich
kein Form
forensis, publicus, civilis
publicus (Adjektiv)
publicus, publica, publicum; publici, publicae, publici
öffentlich
staatlich
allgemein
gemeinschaftlich
amtlich
kein Form
puplicus, generalis, civilis, commune, communis
dejunctus (Adjektiv)
dejunctus, dejuncta, dejunctum; dejuncti, dejunctae, dejuncti
getrennt
abgetrennt
losgelöst
ohne gemeinsamen Bezug
kein Form
conmunicari (Partizip)
conmunicari, conmunicor, conmunicatus sum, -
mitteilen
teilnehmen
gemeinsam haben
sich austauschen
kommunizieren
kein Form
communicare, communicari, comparti, conmunicare, conparti
comprecatio (Substantiv)
comprecationis, f.
gemeinsames Gebet
öffentliche Bitte
Fürbitte
Anrufung
kein Form
conprecatio
profanus (Adjektiv)
profanus, profana, profanum; profani, profanae, profani
profan
unheilig
gottlos
weltlich
ungeweiht
gemein
kein Form
saecularis
conlaticius (Adjektiv)
conlaticius, conlatica, conlaticium; conlaticii, conlaticae, conlaticii
zusammengetragen
beigetragen
gemeinschaftlich
aus Beiträgen stammend
kein Form
collaticius, collatitius, conlatitius
acoenonetus (Adjektiv)
acoenonetus, acoenoneta, acoenonetum; acoenoneti, acoenonetae, acoenoneti
ungesellig
ohne Gemeinsinn
nicht gern teilend
kein Form
acoenonoetus
appellativus (Adjektiv)
appellativus, appellativa, appellativum; appellativi, appellativae, appellativi
appellativisch
nennend
als Gattungsname dienend
Gattungs-
Nenn-
kein Form
adpellativus
plebes (Substantiv)
plebis, f.
Pöbel
Plebs
das gemeine Volk
die Volksmenge
kein Form
plebs, plebes, pleps, popellus, plebecula
plebs (Substantiv)
plebis, f.
Volk
Pöbel
Plebs
einfache Leute
Bürgerstand
Mittelstand
kein Form
plebes, pleps, popellus, plebecula, vulgus
vulgivagus (Adjektiv)
vulgivagus, vulgivaga, vulgivagum; vulgivagi, vulgivagae, vulgivagi
unter dem Volk umherschweifend
weitverbreitet
öffentlich
gemein
kein Form
omnivagus, pervagus
chydaeus (Adjektiv)
chydaeus, chydaea, chydaeum; chydaei, chydaeae, chydaei
gewöhnlich
alltäglich
üblich
gemein
vulgär
kein Form
commiscuus, communalis, consuetudinarius, intergerivus, ordinarius
profestus (Adjektiv)
profestus, profesta, profestum; profesti, profestae, profesti
Werktag-
nicht feierlich
gewöhnlich
alltäglich
kein Form
usualis, bioticus, chydaeus, consuetudinarius, ordinarius
pleps (Substantiv)
plebis, f.
das gemeine Volk
Bürgerliche
Plebs
die Masse
kein Form
plebes, plebs, popellus
vilis (Adjektiv)
vilis, vilis, vile; vilis, vilis, vilis
wertlos
billig
geringwertig
gemein
niedrig
verächtlich
kein Form
coemptionalis, frivolus
vulgatus (Adjektiv)
vulgatus, vulgata, vulgatum; vulgati, vulgatae, vulgati
allgemein bekannt
verbreitet
gewöhnlich
volkstümlich
vulgär
kein Form
conlatitius (Adjektiv)
conlatitius, conlatitia, conlatitium; conlatitii, conlatitiae, conlatitii
beigetragen
durch Beiträge aufgebracht
gesammelt
gemeinschaftlich
gemeinsam
kein Form
collaticius, collatitius, conlaticius
communalis (Adjektiv)
communalis, communalis, communale; communalis, communalis, communalis
gemeinschaftlich
allgemein
öffentlich
kommunal
zum Gemeinwesen gehörig
kein Form
chydaeus, commiscuus, intergerivus, promiscuus, protritus
protritus (Adjektiv)
protritus, protrita, protritum; protriti, protritae, protriti
abgenutzt
zertreten
zerdrückt
abgedroschen
trivial
alltäglich
gewöhnlich
kein Form
chydaeus, commiscuus, communalis, intergerivus, promiscuus
popellus (Substantiv)
popelli, m.
Pöbel
Volk
gemeines Volk
Gesindel
kein Form
plebes, plebs, plebecula, pleps, vulgus
famigeratio ()
famigerationis, f.
Gerücht
Gerede
allgemeines Gerede
Hörensagen
kein Form
cunctalis (Adjektiv)
cunctalis, cunctalis, cunctale; cunctalis, cunctalis, cunctalis
allgemein
gesamt
universal
zu allen gehörig
kein Form
generalis

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum