Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „beobachter von oben“

altispex (Substantiv)
altispicis, m.
Beobachter von oben
jemand
der von oben herabschaut
kein Form
desuper (Adverb)
mit Ablativ
von oben herab
von oben
oberhalb
darüber
von oben herab
über
kein Form
desuperne, desursum, deinsuper, desersum
superne (Adverb)
von oben
von oben herab
droben
in der Höhe
kein Form
deinsuper (Adverb)
von oben
von oben herab
darüber
kein Form
desersum, desuper, desuperne, desursum
desursum (Adverb)
von oben herab
von oben
kein Form
desuper, desuperne, deinsuper, desersum
desersum (Adverb)
von oben herab
von oben
kein Form
deinsuper, desuper, desuperne, desursum
desuperne (Adverb)
von oben herab
von oben
kein Form
desuper, desursum, deinsuper, desersum
deosum (Adverb)
von oben herab
abwärts
herunter
kein Form
deorsom, deorsum, deorsus, jusum, inferne
deorsom (Adverb)
abwärts
hinab
von oben herab
kein Form
deorsum, deorsus, deosum, jusum, inferne
deorsus (Adverb)
abwärts
hinab
von oben herab
kein Form
deorsom, deorsum, deosum, jusum, inferne
despectare (Verb)
despectare, despecto, despectavi, despectatus
herabblicken auf
verachten
von oben betrachten
beobachten
kein Form
circumspicere, degrumare
superurgens (Adjektiv)
superurgens, superurgens, superurgens; superurgentis, superurgentis, superurgentis
von oben drängend
überhängend
dringend
kein Form
superurgeo ()
superurgere, superurgeo, -, -
von oben herandrängen
bedrängen
drohen
bevorstehen
kein Form
supertegere (Verb)
supertegere, supertego, supertexi, supertectus
überdecken
bedecken
von oben bedecken
völlig bedecken
kein Form
obtegere, pertegere
contemplator (Substantiv)
contemplatoris, m.
Betrachter
Beobachter
Beschauer
kein Form
dispector (Substantiv)
dispectoris, m.
Aufseher
Inspektor
Beobachter
Prüfer
kein Form
spectator (Substantiv)
spectatoris, m.
Zuschauer
Beobachter
Betrachter
Zuschauerin
kein Form
annotator
annotator (Substantiv)
annotatoris, m.
Kommentator
Erläuterer
Anmerkender
Beobachter
kein Form
spectator
servator (Substantiv)
servatoris, m.
Erhalter
Retter
Beschützer
Bewahrer
Beobachter
kein Form
altor
animadversor (Substantiv)
animadversoris, m.
Beobachter
Kritiker
Zensor
Aufmerksamer
jemand
der achtgibt
kein Form
speculator (Substantiv)
speculatoris, m.
Kundschafter
Späher
Beobachter
Auskundschafter
Aufpasser
Wächter
kein Form
monitor (Substantiv)
monitoris, m.
Ratgeber
Mahner
Warner
Aufseher
Beobachter
kein Form
admonitor
considerator (Substantiv)
consideratoris, m. || considerator, consideratrix, considerator; consideratoris, consideratricis, consideratoris
Betrachter
Erwägender
Überleger
Beobachter
erwägend
bedenkend
nachdenklich
kein Form
sursum (Adverb)
aufwärts
empor
hinauf
nach oben
kein Form
sursum, alte
circumspector (Substantiv)
circumspectoris, m. || circumspector, circumspectora, circumspectorum; circumspectoris, circumspectoris, circumspectoris
Beobachter
Aufseher
Inspekteur
vorsichtiger Mensch
aufmerksam
wachsam
vorsichtig
umsichtig
kein Form
suprascriptus (Adjektiv)
suprascriptus, suprascripta, suprascriptum; suprascripti, suprascriptae, suprascripti
oben geschrieben
obenerwähnt
vorgenannt
betitelt
kein Form
supernus (Adjektiv)
supernus, superna, supernum; superni, supernae, superni
oben befindlich
oberhalb
himmlisch
göttlich
kein Form
coelestis, caelestis, caelicus, celestis, coeles
suprascribere (Verb)
suprascribere, suprascribo, suprascripsi, suprascriptus
oben drauf schreiben
überschreiben
adressieren
indossieren
kein Form
cacuminare (Verb)
cacuminare, cacumino, cacuminavi, cacuminatus
spitzen
schärfen
oben abschließen
krönen
kein Form
dehinc (Adverb)
von hier aus
von nun an
von da an
von diesem Zeitpunkt an
seitdem
danach
ferner
weiterhin
künftig
kein Form
deinceps, subinde
limonum (Substantiv)
limus, limi, m.
von Schlamm
von Schleim
von Morast
von Lehm
kein Form
pictavium
sublime (Adverb)
in der Höhe
hoch oben
erhaben
großartig
kein Form
celsus, minax
supra (Adverb)
mit Akkusativ
oben
oberhalb
vorher
zuvor
früher
über
oberhalb
jenseits
kein Form
de, extra, trans
superum (Substantiv)
superi, n.
Götter des Himmels
himmlische Wesen
Bewohner der Oberwelt
oben
darüber
kein Form
apothysis (Substantiv)
apothyseos, f.
Apophyge
Ausrundung (architektonisch)
Säulenansatz (oben/unten)
kein Form
apophysis, apothesis
supradicere (Verb)
supradicere, supradico, supradixi, supradictus
vorher sagen
oben erwähnen
zusätzlich sagen
vorhergehend aussagen
kein Form
indidem (Adverb)
von ebendort
von demselben Ort
von derselben Quelle
von ebendaher
kein Form
uniuscuiusque (Pronomen)
uniuscuiusque, uniuscuiusque, uniuscuiusque
von jedem
von jeder
von jedem einzelnen
von jedermann
von allem
kein Form
unicuique, unumquodque
supinare (Verb)
supinare, supino, supinavi, supinatus
auf den Rücken legen
zurückbeugen
nach oben kehren
zurücklehnen
kein Form
supernatare (Verb)
supernatare, supernato, supernatavi, supernatatus
darüberschwimmen
oben schwimmen
auf der Oberfläche schwimmen
übertreffen
kein Form
exinde (Adverb)
von dort
von da an
von dem Zeitpunkt an
daher
deshalb
darauf
danach
kein Form
exim, exin, illim
a (Präposition)
mit Ablativ
von
von ... her
aus
seit
nach
wegen
infolge von
durch
kein Form
ab, de, per
e (Präposition)
mit Ablativ
aus
von
von ... her
seit
nach
wegen
aufgrund von
kein Form
ex, per
quojus (Adjektiv)
qui, quae, quod; cuius, cuius, cuius
wessen
dessen
deren
von wem
von welchem
von welcher
kein Form
exin (Adverb)
von da an
von dort
von dem Zeitpunkt an
darauf
sodann
kein Form
exim, exinde, illim
abinde (Adverb)
von dort
von da an
von dem Ort
daher
kein Form
istinc
ab (Präposition)
mit Ablativ
von
von ... her
von ... an
seit
aus
infolge
wegen
durch
kein Form
a, de, per
hinc (Adverb)
von hier
von hier aus
von diesem Ort
von dieser Zeit an
hierher
daher
deshalb
aus diesem Grund
kein Form
qualislibet (Adverb)
qualislibet, qualislibet, qualislibet; cuiuslibet, cuiuslibet, cuiuslibet
von welcher Art auch immer
von beliebiger Beschaffenheit
von irgendeiner Art
kein Form
munerarius (Substantiv)
munerarii, m.
Veranstalter von Gladiatorenspielen
Ausrichter von öffentlichen Spielen
Spender von Gladiatorenspielen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum