Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „attack“

infarctus (Substantiv)
infarctus, m.
Herzinfarkt
Infarkt
kein Form
epilempsis (Substantiv)
epilempsis, f.
Epilepsie
Fallsucht
Anfall
kein Form
epilempsia, epilepsia
degrassari (Verb)
degrassari, degrassor, degrassatus sum, -
angreifen
überfallen
anfallen
kein Form
appugno (Verb)
appugnare, appugno, appugnavi, appugnatus
angreifen
bestürmen
bekämpfen
kein Form
aggredi, aggredior, adorior, invehere, lacessere
aggressus (Substantiv)
aggressus, m.
Angriff
Ansturm
Annäherung
kein Form
petitio, aggressio, impetus, incursio, invasio
oppugnatio (Substantiv)
oppugnationis, f.
Belagerung
Bestürmung
Angriff
Sturmangriff
kein Form
circumsessio, obsidio
appugnare (Verb)
appugnare, appugno, appugnavi, appugnatus
angreifen
bestürmen
belagern
bekämpfen
kein Form
adpugnare, assultus, adtemptare, adtentare, assilire
adgressus (Substantiv)
adgressus, m.
Annäherung
Angriff
Ansturm
kein Form
aggressura, irruptio, adgressura, adsultus, aggressio
impetitio (Substantiv)
impetitionis, f.
Angriff
Anklage
Beschuldigung
Amtsenthebung
kein Form
adgressio (Substantiv)
adgressionis, f.
Angriff
Annäherung
Versuch
kein Form
aggressio, aggressura, adgressura, adgressus, adsultus
bombardare (Verb)
bombardare, bombardo, bombardavi, bombardatus
bombardieren
beschießen
mit Artillerie angreifen
kein Form
attentatio (Substantiv)
attentationis, f.
Versuch
Bemühung
Anstrengung
Angriff
kein Form
adtentatio, temptamen, temptamentum, tentamen, tentamentum
adpugnare (Verb)
adpugnare, adpugno, adpugnavi, adpugnatus
angreifen
bestürmen
bekämpfen
belagern
kein Form
assultus, appugnare, impetere, attentare, attemptare
apulsus (Substantiv)
apulsus, m.
Ankunft
Landung
Ansturm
Angriff
kein Form
assultus (Substantiv)
assultus, m.
Ansturm
Angriff
Überfall
Attacke
kein Form
adpugnare, appugnare, assultus, insimulare, inpetere
assilire (Verb)
assilire, assilio, assilui, assultus
heranspringen
anspringen
zusammenspringen
angreifen
kein Form
adsilire, adpugnare, appugnare, assultus
assultare (Verb)
assultare, assulto, assultavi, assultatus
anspringen
angreifen
bestürmen
überfallen
kein Form
adsultare
irruere (Verb)
irruere, irruo, irrui, irrutus
hineinstürzen
einbrechen
einfallen
angreifen
überfallen
kein Form
inruere
adpetissere (Verb)
adpetere, adpeto, adpetivi, adpetitus
erstreben
begehren
sich nähern
angreifen
kein Form
appetissere
adsultus (Substantiv)
adsultus, m.
Angriff
Ansturm
Überfall
Sprung
kein Form
aggressura, adgressura, adgressus, irruptio, aggressio
insulta (Substantiv)
insultae, f.
Angriff
Anfall
Beleidigung
Beschimpfung
Hohn
kein Form
insultus, incursio
occursio (Substantiv)
occursionis, f.
Begegnung
Zusammentreffen
Ansturm
Angriff
Widerstand
kein Form
adtentare (Verb)
adtentare, adtento, adtentavi, adtentatus
angreifen
versuchen
betasten
prüfen
fühlen
kein Form
inpetere, impetere, attentare, attemptare, adtemptare
aggredior (Verb)
aggredi, aggredior, aggressus sum, -
herangehen
angreifen
anreden
beginnen
unternehmen
kein Form
aggredi, aggredior, incohare, inire, instituere
attactus (Substantiv)
attactus, m.
Berührung
Anstoß
Angriff
Anfall
Einfluss
kein Form
adtactus, contactus, tactus, contagio, contagium
occursus (Substantiv)
occursus, m.
Begegnung
Zusammenkunft
Ansturm
Angriff
Zusammentreffen
kein Form
congressus
adgressura (Substantiv)
adgressurae, f.
Angriff
Ansturm
Annäherung
Versuch
Unternehmung
kein Form
aggressura, irruptio, adgressus, adsultus, aggressio
adtemptare (Verb)
adtemptare, adtempto, adtemptavi, adtemptatus
angreifen
versuchen
erproben
betasten
berühren
kein Form
inpetere, impetere, attentare, attemptare, adtentare
descensio (Substantiv)
descensionis, f.
Abstieg
Herabsteigen
das Hinabsteigen
Gefälle
Angriff
kein Form
impugnatio (Substantiv)
impugnationis, f.
Angriff
Anfeindung
Bestürmung
Bekämpfung
Widerlegung
kein Form
conreptio (Substantiv)
conreptionis, f.
Ergreifung
Anfall
Zugriff
Verständnis
Auffassung
kein Form
correptio
suggredi (Verb)
suggredi, suggredior, suggressus sum, -
sich nähern
herangehen
angreifen
nahelegen
eingeben
kein Form
incurrere, adcedere, incursare, incessere, impugnare
procursus (Substantiv)
procursus, m.
Vorlauf
Vorwärtsbewegung
Angriff
Vorsprung
Ausdehnung
kein Form
procursatio (Substantiv)
procursationis, f.
Vorlaufen
Vorwärtsstürmen
Angriff
Ausfall
Scharmützel
kein Form
irruptio
ingruere (Verb)
ingruere, ingruo, ingrui, -
hereinbrechen
losstürzen
anfallen
drohen
bevorstehen
sich nähern
kein Form
oppugnare (Verb)
oppugnare, oppugno, oppugnavi, oppugnatus
angreifen
bestürmen
belagern
bekämpfen
anfechten
kein Form
aggredi, lacessere, invehere, circumsedere, appugno
insequi (Verb)
insequi, insequor, insecutus sum, insecutus
folgen
verfolgen
nachfolgen
angreifen
tadeln
kein Form
consequi
insultus (Substantiv)
insultus, m.
Angriff
Ansturm
Überfall
Beleidigung
Beschimpfung
kein Form
insulta, incursio
irruptio (Substantiv)
irruptionis, f.
Einbruch
Einfall
Überfall
Angriff
Eindringen
kein Form
aggressura, adgressura, adgressus, adsultus, aggressio
adcursus (Substantiv)
adcursus, m.
Anlauf
Herbeilaufen
Anrennen
Angriff
Annäherung
kein Form
inruere (Verb)
inruere, inruo, inrui, inrutus
hineinstürzen
einbrechen
anfallen
eindringen
überfallen
kein Form
irruere
adorior (Verb)
adoriri, adorior, adortus sum, adortus
angreifen
anfallen
sich nähern
versuchen
unternehmen
kein Form
aggredi, aggredior, appugno, invehere, lacessere
adsultare (Verb)
adsultare, adsulto, adsultavi, adsultatus
anspringen
bestürmen
angreifen
beschimpfen
höhnen
kein Form
assultare
accessa (Substantiv)
accessae, f.
Annäherung
Ankunft
Zugang
Angriff
Hinzufügung
Zuwachs
kein Form
adcessus, accessio, adcessio, aditus, adpropinquatio
adpeto (Substantiv)
adpetere, adpeto, adpetii / adpetivi, adpetitus
erstreben
begehren
verlangen
sich nähern
angreifen
kein Form
appeto
procursio (Substantiv)
procursionis, f.
Vorstoß
Angriff
Ausfall
Einfall
Ausflug
Abschweifung
kein Form
impugnare (Verb)
impugnare, impugno, impugnavi, impugnatus
angreifen
bestreiten
anfechten
widerlegen
bekämpfen
kein Form
incurrere, adtemptare, inpetere, incursare, incessere
adgredi (Verb)
adgredi, adgredior, adgressus sum, adgressus
angreifen
herangehen
sich nähern
anreden
unternehmen
versuchen
kein Form
adoriri
concursio (Substantiv)
concursionis, f.
Zusammenlauf
Zusammenstoß
Angriff
Ansturm
Versammlung
Zusammenkunft
kein Form
coetus, conferentia
circumvadere (Verb)
circumvadere, circumvado, circumvasi, circumvasus
umringen
umzingeln
von allen Seiten angreifen
belagern
kein Form
circumstare, accingere, circuire, circumcircare, circumere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum