Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „zerstörung durch feuer“

deflagratio (Substantiv)
deflagrationis, f.
Brand
Feuerbrunst
Zerstörung durch Feuer
kein Form
ardor, ignis, incendium, incensio, uredo
combustio (Substantiv)
combustionis, f.
Verbrennung
Brand
Feuerbrunst
Zerstörung durch Feuer
kein Form
conbustio, combustura, comesus, conbustura, crematio
conflagratio (Substantiv)
conflagrationis, f.
Brand
Großbrand
Feuersbrunst
Zerstörung durch Feuer
kein Form
conflagratio, eruptio, fraglantia, incensio
conflagratus (Adjektiv)
conflagratus, conflagrata, conflagratum; conflagrati, conflagratae, conflagrati
verbrannt
abgebrannt
durch Feuer zerstört
kein Form
demolitor (Substantiv)
demolitoris, m.
Zerstörer
Abbrecher
Niederreißer
Urheber der Zerstörung
Werkzeug der Zerstörung
kein Form
deflaglare (Verb)
deflagrare, deflagro, deflagravi, deflagratus
abbrennen
niederbrennen
verbrennen
ausbrennen
durch Feuer zerstören
kein Form
deflagrare
comburere (Verb)
comburere, comburo, combussi, combustus
völlig verbrennen
abbrennen
einäschern
zerstören durch Feuer
kein Form
conburere, comburere, commurere, conmurere, adurgeo
commurere (Verb)
comburere, comburo, combussi, combustus
verbrennen
einäschern
durch Feuer vernichten
kein Form
comburere, conburere, conmurere
obustus (Adjektiv)
obustus, obusta, obustum; obusti, obustae, obusti
verbrannt
angebrannt
versengt
durch Feuer gehärtet
kein Form
contusum (Substantiv)
contusi, n.
Quetschung
Prellung
Stoß
Zerstörung
kein Form
holocaustoma (Substantiv)
holocaustomatis, n.
Holocaust
Ganzbrandopfer
vollständig durch Feuer verzehrtes Opfer
kein Form
holocaustosis, holocautom
holocautom (Substantiv)
holocautomatis, n.
Holocaust
Ganzbrandopfer
vollständig durch Feuer verzehrtes Opfer
kein Form
holocaustosis, holocaustoma
dilapidatio (Substantiv)
dilapidationis, f.
Verschleuderung
Vergeudung
Veruntreuung
Zerstörung
Verfall
kein Form
dissipatio
labefactatio (Substantiv)
labefactionis, f.
Erschütterung
Schwächung
Untergrabung
Zerstörung
kein Form
discussio
consumptio (Substantiv)
consumptionis, f.
Verbrauch
Verzehrung
Aufzehrung
Konsum
Zerstörung
kein Form
abusus, cachexia, phthisis
amissio (Substantiv)
amissionis, f.
Verlust
Einbuße
Beraubung
Zerstörung
kein Form
amissio, zamia, damnum, ademptio
deletus (Substantiv)
deletus, m.
Zerstörung
Vernichtung
Auslöschung
Tilgung
kein Form
exstinctio
eversio (Substantiv)
eversionis, f.
Umsturz
Zerstörung
Vernichtung
Untergang
Umwerfung
kein Form
deletio, destructio, extritio, perditio, permities
devastatio (Substantiv)
devastationis, f.
Verwüstung
Zerstörung
Verheerung
Verödung
kein Form
populatus
internicio (Substantiv)
internicionis, f.
Vernichtung
Ausrottung
Zerstörung
Gemetzel
Massaker
kein Form
internecio, confectorarius, interfectio, trucidatio
demolitio (Substantiv)
demolitionis, f.
Abbruch
Zerstörung
Niederreißung
Demolierung
Schleifung
kein Form
destructio, molitio
populabundus (Adjektiv)
populabundus, populabunda, populabundum; populabundi, populabundae, populabundi
verwüstend
verheerend
plündernd
auf Zerstörung bedacht
kein Form
deletio (Substantiv)
deletionis, f.
Zerstörung
Vernichtung
Auslöschung
Tilgung
Aufhebung
kein Form
permities, destructio, eversio, extritio, perditio
conruptio (Substantiv)
conruptionis, f.
Korruption
Bestechung
Verderbnis
Verfall
Zerstörung
kein Form
exteritio
pernicies (Substantiv)
perniciei, f.
Verderben
Untergang
Unheil
Verhängnis
Zerstörung
kein Form
interitus, casus, occasus, internecio, funus
dissipatio (Substantiv)
dissipationis, f.
Zerstreuung
Auflösung
Verschwendung
Vergeudung
Zerstörung
kein Form
dilapidatio
mortificatio (Substantiv)
mortificationis, f.
Abtötung
Mortifikation
Unterdrückung
Zerstörung
Absterben
kein Form
conmurere (Verb)
conmurere, conmuro, conmussi, conmustus
zusammen verbrennen
völlig verbrennen
durch Feuer verzehrt werden
kein Form
comburere, conburere, commurere
enodatio (Substantiv)
enodationis, f.
Erklärung
Lösung
Aufklärung
Entwirrung
Klärung
kein Form
explicatio, interpretatio
corruptio (Substantiv)
corruptionis, f.
Korruption
Bestechung
Verderbnis
Verfall
Zerstörung
Fäulnis
Entartung
kein Form
corruptela, permities, pernicies
confectio (Substantiv)
confectionis, f.
Anfertigung
Herstellung
Zubereitung
Vollendung
Zerstörung
Verbrauch
kein Form
ruina (Substantiv)
ruinae, f.
Einsturz
Ruine
Zusammenbruch
Fall
Untergang
Zerstörung
Unglück
Lawine
kein Form
cassus, casurus, casus, labes, lapsus
extritio (Substantiv)
extritionis, f.
Zerstörung
Vernichtung
Abbruch
Ruin
kein Form
deletio, destructio, eversio, perditio, permities
exscidium (Substantiv)
exscidii, n.
Zerstörung
Vernichtung
Ruin
Untergang
kein Form
excidium
excidium (Substantiv)
excidii, n.
Zerstörung
Untergang
Vernichtung
Ruin
kein Form
casus, occasus, interitus, funus, exscidium
dirutio (Substantiv)
dirutionis, f.
Zerstörung
Abbruch
Ruin
Einreißen
kein Form
destructio (Substantiv)
destructionis, f.
Zerstörung
Abbruch
Niederreißung
Ruin
Umsturz
kein Form
deletio, demolitio, eversio, extritio, molitio
fax (Substantiv)
facis, f.
Fackel
Kienspan
Brandfackel
Flamme
Feuerbrand
Ursache der Zerstörung
Anstiftung
kein Form
aedilicius, lampada, facula, fanale, taeda
vastatio (Substantiv)
vastationis, f.
Verwüstung
Zerstörung
Verheerung
Öde
Ruin
kein Form
depopulatio, populatio, vastities
perversio (Substantiv)
perversionis, f.
Umkehrung
Umsturz
Verderbnis
Perversion
Zerstörung
kein Form
subversio (Substantiv)
subversionis, f.
Umsturz
Unterwerfung
Zerstörung
Vernichtung
Revolution
kein Form
strages
conrumptela (Substantiv)
conrumptelae, f.
Korruption
Bestechung
Verführung
Verderben
Zerstörung
Ruin
kein Form
conruptela, corrumptela, corrumptella, corruptela
exballisto ()
exballistare, exballisto, -, exballistatus
über den Haufen schießen
mit Geschossen vernichten
durch Artillerie zerstören
kein Form
ignipotens (Adjektiv)
ignipotens, ignipotens, ignipotens; ignipotentis, ignipotentis, ignipotentis
mächtig im Feuer
feuerbeherrschend
Feuer beherrschend
kein Form
herculaneum (Substantiv)
Herculanei, n.
Herculaneum (antike römische Stadt
die durch den Ausbruch des Vesuv zerstört wurde)
kein Form
stabiae ()
Stabiarum, f.
Stabiae (antike Stadt in Kampanien
Italien
zerstört durch den Ausbruch des Vesuvs im Jahr 79 n. Chr.)
kein Form
cessitius (Adjektiv)
cessitius, cessitia, cessitium; cessitii, cessitiae, cessitii
durch Abtretung erlangt
durch Übertragung erworben
durch Zession (rechtliche Abtretung) bestimmt/ernannt
kein Form
cessicius
clarificatio (Substantiv)
clarificationis, f.
Klärung
Erklärung
Verherrlichung
kein Form
glorificatio
illuminatio (Substantiv)
illuminationis, f.
Erleuchtung
Aufklärung
Beleuchtung
Verklärung
kein Form
inluminatio, adoria, gloria, doxa
dilucidatio (Substantiv)
dilucidationis, f.
Klärung
Erklärung
Erläuterung
Verdeutlichung
Auslegung
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum