Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „hosen meist plural“

braca (Substantiv)
bracae, f.
Hose
Hosen (meist Plural)
Beinbekleidung
kein Form
castrum (Substantiv)
castri, n.
Burg
Festung
Lager (meist im Plural)
Militärlager (meist im Plural)
kein Form
burgus, arcis, arcs, arx, castellum
alpis (Substantiv)
alpis, f.
Alm
Hochweide
Bergweide
Alpen (meist im Plural)
kein Form
iivir (Substantiv)
iivirorum, m.
Zweimännerkollegium
Gericht aus zwei Männern
Sondergericht (meist im Plural)
kein Form
duovir, duumvir
bracilis (Adjektiv)
bracilis, bracilis, bracile; bracilis, bracilis, bracilis
für Hosen bestimmt
zu Hosen gehörig
Hosen-
kein Form
megistanis (Substantiv)
megistanis, m.
Adelige (Plural)
Vornehme (Plural)
Magnaten (Plural)
Anführer
kein Form
megestanis, megestanus, megistanus
haeduus (Substantiv)
Haedui, m.
Häduer (Plural)
Aeduer (Plural)
kein Form
braceus (Adjektiv)
braceus, bracea, braceum; bracei, braceae, bracei
zu Hosen gehörig
Hosen-
von Hosen
kein Form
sarabarum (Substantiv)
sarabari, n.
weite Hosen
lose Hosen
Beinkleider
kein Form
sarabala, saraballa, saraballum, sarabalum, sarabara
ceras (Substantiv)
ceratis, n.
Wachstafeln (Plural)
Schreibtäfelchen (Plural)
kein Form
bracatus (Adjektiv)
bracatus, bracata, bracatum; bracati, bracatae, bracati || bracati, m.
Hosen tragend
mit Hosen bekleidet
Hosenmann
Person mit Hosen
kein Form
barbara
pluraliter (Adverb)
im Plural
mehrfach
im Allgemeinen
gewöhnlich
kein Form
aeduus (Substantiv)
Aedui, m.
Häduer (Plural)
die Häduischen
kein Form
praeclarusa (Adjektiv)
praeclarus, praeclara, praeclarum; praeclari, praeclarae, praeclari
hervorragend
ausgezeichnet
berühmt
glänzend
herrlich
prächtig
Kostbarkeiten (Neutrum Plural)
Wertgegenstände (Neutrum Plural)
kein Form
sarabalum (Substantiv)
sarabali, n.
weite Hosen
lose Hosen
Pluderhosen
kein Form
sarabala, saraballa, saraballum, sarabara, sarabarum
vobis (Pronomen)
euch
für euch
von euch
durch euch
mit euch
kein Form
vos
pluralis (Adjektiv)
pluralis, pluralis, plurale; pluralis, pluralis, pluralis
Plural
mehrzahlig
im Plural stehend
kein Form
plurativus
sarabara (Substantiv)
sarabarae, f.
Sarabara (weite Hosen
die von einigen östlichen Völkern getragen werden)
weite Hosen
Pluderhosen
kein Form
sarabala, saraballa, saraballum, sarabalum, sarabarum
plurativum (Substantiv)
plurativi, n.
Plural
Mehrzahl
kein Form
circensis (Substantiv)
circensis, circensis, circense; circensis, circensis, circensis || circensis, m.
Zirkus-
zum Zirkus gehörig
Zirkusspiele (Plural)
Spiele im Circus Maximus (Plural)
kein Form
epimenium (Substantiv)
epimenii, n.
Monatsrationen (Plural)
monatliche Zuteilung
kein Form
cimber (Substantiv)
Cimbrorum, m.
Kimbern (Plural)
ein germanischer Stamm
kein Form
nervius (Substantiv)
Nervii, m.
Nervier (Plural
ein belgischer Stamm)
kein Form
eccas (Interjektion)
sieh da!
schau mal!
hier sind sie! (Plural
feminin)
kein Form
obversus (Adjektiv)
obversus, obversa, obversum; obversi, obversae, obversi || obversus, m.
zugewandt
gegenüberliegend
(im Plural) Gegner
Feinde
kein Form
alebre (Substantiv)
alebris, n.
nährende Speise (Plural)
Nahrung
Lebensmittel
Verpflegung
kein Form
biblium (Substantiv)
biblii, n.
Bibel (Plural in früherem Gebrauch)
Buch
Schriftrolle
kein Form
lingon (Substantiv)
Lingonum, m.
Lingonen (Plural)
ein gallischer Stamm im heutigen Frankreich
kein Form
antae (Substantiv)
antae, f.
Anten (plural)
Pilaster
Türpfosten
Türrahmen
kein Form
diplomatibus (Substantiv)
diploma, diplomatis, n.
(nur Plural) diplomatische Dokumente
Urkunden
Diplome
kein Form
coma (Substantiv)
comae, f.
Haar
Haupthaar
Blätter
Laub
Lichtstrahlen (Plural)
kein Form
caesaries, capillatio, pilus, saeta, seta
boius (Substantiv)
Boiorum, m.
Boier (Plural)
ein keltischer Volksstamm in Gallien
kein Form
bisse. ()
-
vierzig Minuten (Plural)
kein Form
plurativus (Adjektiv)
plurativus, plurativa, plurativum; plurativi, plurativae, plurativi
Plural-
Mehrzahl betreffend
kein Form
pluralis
harum (Substantiv)
harius, -; hari, -; hari, -
von diesen (feminin Plural)
kein Form
aron, aros, arum
campigenus (Substantiv)
campigeni, m.
auf dem Feld geborener Soldat
gut ausgebildete Soldaten (Plural)
kein Form
curene (Substantiv)
Cyrenarum, f.
Kyrene (Plural)
Stadt in Nordafrika (Libyen)
zugehöriger Bezirk einschließlich Kreta
kein Form
curena, cyrena, cyrene
corybantes ()
corybantis, m.
Korybanten (nur Plural)
die Korybanten
Priester der Kybele
kein Form
auxiliarus (Adjektiv)
auxiliaris, auxiliaris, auxiliare; auxiliaris, auxiliaris, auxiliaris || auxiliari, n.
Hilfs-
unterstützend
zusätzlich
Hilfstruppen (Plural)
kein Form
balinearium (Substantiv)
balinearii, n.
Bad
Badeanstalt
öffentliches Bad (Plural)
kein Form
balnearium, balinea, balnea
finis (Substantiv)
finis, m.
Ende
Grenze
Ziel
Zweck
Absicht
Bestimmung
Abschluss
Gebiet (Plural)
kein Form
conclusio, confine, definitio, limes, summum
vital (Substantiv)
vitalis, n.
vitale Teile
lebensnotwendige Körperteile (Plural)
kein Form
di (Substantiv)
divi / dei, m.
Götter (Plural)
Gott (Singular)
Gottheit
kein Form
deus
frisii (Substantiv)
Frisiorum, m.
Friesen (Plural)
kein Form
conss (Substantiv)
consulis, m.
Konsuln (Plural)
kein Form
conversio, n, mam, ls, leg
dores ()
Dorum, m.
Dorer (Plural)
kein Form
syracuses (Substantiv)
Syracusarum, f.
Syrakus (Plural)
kein Form
gnostici ()
gnosticorum, m.
Gnostiker (Plural)
kein Form
scythes (Substantiv)
Scythae, m.
Skythen (Plural)
kein Form
conss. ()
Konsuln (Plural)
kein Form
coss.

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum