Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X) (2)  ›  062

Nec genuisse pudet sparten hyacinthon: honorque durat in hoc aevi, celebrandaque more priorum annua praelata redeunt hyacinthia pompa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aevi
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
annua
annua: jährlich
annuum: jährlich, EN: yearly payment (usu. pl.)
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, EN: for a year, lasting/appointed for a year
celebrandaque
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
genuisse
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
durat
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
honorque
honor: Ehre, Amt
hyacinthon
hyacinthos: EN: iris
hyacinthia
hyacinthus: Hyazinthe, EN: iris
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pompa
pompa: Prozession, Umzug, Festzug
pompare: EN: perform with pomp
praelata
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
priorum
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
pudet
pudere: sich schämen, beschämen
honorque
que: und
redeunt
redire: zurückkehren, zurückgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum