Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI)  ›  058

E quibus ismenus, qui matri sarcina quondam prima suae fuerat, dum certum flectit in orbem quadripedis cursus spumantiaque ora coercet, ei mihi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mia.904 am 27.08.2023
Unter ihnen war Ismenus, der erstgeborene Sohn seiner Mutter, der, während er sein Pferd in einem perfekten Kreis lenkte und dessen schäumendes Maul zügelte, oh welch Schrecken!

von sofie9871 am 31.08.2018
Von ihnen Ismenus, der einst die erste Last seiner Mutter war, während er den Lauf seines vierfüßigen Rosses in einen festen Kreis lenkt und dessen schäumendes Maul zügelt, wehe mir!

Analyse der Wortformen

certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
coercet
coercere: in Schranken halten
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
E
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
flectit
flectere: biegen, beugen
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
matri
mater: Mutter
mihi
mihi: mir
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quadripedis
quadrupes: vierfüßig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
sarcina
sarcina: Bündel, Last, Belastung, Gepäck, bundle, soldier's kit
spumantiaque
que: und
spumare: schäumen, mit Schaum bedecken
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum