Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V)  ›  129

Fertilitas terrae latum vulgata per orbem falsa iacet: primis segetes moriuntur in herbis, et modo sol nimius, nimius modo corripit imber; sideraque ventique nocent, avidaeque volucres semina iacta legunt; lolium tribulique fatigant triticeas messes et inexpugnabile gramen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.a am 29.03.2019
Die Fruchtbarkeit der Erde, weit verbreitet über den Erdkreis, liegt falsch: Die Saaten sterben in ihren ersten Trieben, und bald ergreift sie übermäßige Sonne, bald übermäßiger Regen; und Sterne und Winde schaden ihnen, und gierige Vögel sammeln die verstreuten Samen; Lolch und Dornige erschöpfen die Weizenernte und das unbesiegbare Gras.

von marko.p am 30.09.2014
Die weltberühmte Fruchtbarkeit der Erde, überall bekannt, ist nichts weiter als eine Mär: Die Saaten sterben, kaum dass sie sprießen, zerstört bald von zu viel Sonne, bald von zu viel Regen. Das Wetter und die Winde schädigen sie, gefräßige Vögel fressen die verstreuten Samen, und Unkräuter wie Lolch und Dornen sowie hartnäckiges Gras ersticken den Weizen.

Analyse der Wortformen

avidaeque
avidus: begierig, gierig, gefräßig
equus: Pferd, Gespann
corripit
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
et
et: und, auch, und auch
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
fatigant
fatigare: abhetzen
Fertilitas
fertilitas: Fruchtbarkeit, fertility
gramen
gramen: Gras, turf
herbis
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
iacet
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iacta
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iactare: werfen, schmeißen
imber
imber: Regen, Platzregen, shower, storm
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inexpugnabile
inexpugnabilis: uneinnehmbar, unconquerable, invincible
latum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
legunt
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lolium
lolium: Lolch
messes
messis: Ernte
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
moriuntur
mori: sterben
moriri: sterben
nimius
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
nocent
nocere: schaden
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
per
per: durch, hindurch, aus
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
segetes
seges: Saatfeld, Saat
semina
semen: Samen
seminare: säen
sideraque
que: und
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
terrae
terra: Land, Erde
tribulique
liquere: flüssig sein
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
triticeas
triticeus: Weizen
ventique
que: und
venire: kommen
ventus: Wind
volucres
volucer: fliegend
volucris: Vogel, fliegendes Insekt
vulgata
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgatus: allgemein bekannt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum