Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  037

Vultus achelous agrestes et lacerum cornu mediis caput abdidit undis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emil.r am 07.05.2015
Achelous verbarg sein wildes Gesicht und zerbrochenes Horn, indem er seinen Kopf unter den Wellen versenkte.

von pepe.o am 20.07.2016
Achelous verbarg seine ländlichen Gesichtszüge und sein zersplittertes Horn im Mittelpunkt der Wellen.

Analyse der Wortformen

abdidit
abdere: verbergen, verstecken, entfernen, zurückziehen, beerdigen
agrestes
agrestis: ländlich, rustikal, bäuerlich, wild, unkultiviert, ungebildet, roh, Landbewohner, Landbewohnerin, Bauer, Bäuerin, Landmann, Landfrau
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt, Spitze, Anführer, Leben, Person, Kapitel
cornu
cornu: Horn, Geweih, Hauer, Flügel (einer Armee), Flanke, Ende, Spitze, Punkt, Auswuchs, Trinkhorn, Trompete, Blasinstrument
cornus: Kornelkirsche, Kornelkirschbaum, Horn, Speer, Bogen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
lacerum
lacer: zerrissen, zerfetzt, verstümmelt, beschädigt
mediis
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum, Medium, Öffentlichkeit
undis
unda: Woge, Welle, Flut, Gewässer, Meer
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Aussehen, Antlitz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum