Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (2)  ›  067

Rumor in ambiguo est; aliis violentior aequo visa dea est, alii laudant dignamque severa virginitate vocant: pars invenit utraque causas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ambiguo
ambiguum: EN: varying/doubtful/uncertain state/condition/expression
ambiguus: schwankend, zweideutig, EN: changeable, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
dea
dea: Göttin
dignamque
dignus: angemessen, würdig, wert
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invenit
invenire: erfinden, entdecken, finden
laudant
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
dignamque
que: und
Rumor
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
severa
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
violentior
violens: EN: violent
virginitate
virginitas: Jungfernschaft, EN: maidenhood
visa
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
vocant
vocare: rufen, nennen
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum