Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  141

Pectora traxerunt roseum percussa ruborem, non aliter quam poma solent, quae candida parte, parte rubent, aut ut variis solet uva racemis ducere purpureum nondum matura colorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oliver.e am 18.06.2017
Ihre Brust überzog sich mit einem rosigen Rot, nicht anders als Äpfel, die teils weiß, teils rot sind, oder wie Trauben, die stellenweise einen purpurnen Schimmer annehmen, bevor sie völlig reif sind.

von benedict.928 am 23.05.2015
Ihre Brüste, von Schlägen gezeichnet, zogen einen rosigen Schimmer, nicht anders als Äpfel es pflegen, die teils weiß, teils rot sind, oder wie die Traube in bunten Trauben gewohnt ist, eine purpurne Farbe zu ziehen, während sie noch nicht reif ist.

Analyse der Wortformen

aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
candida
candida: EN: games/play presented by a candidate for office
candidare: EN: make glittering/bright
candidum: EN: white (of an egg)
candidus: glänzend, strahlend, schneeweiß, rein, blendend weiß
colorem
color: Farbe, Färbung, Anstrich
colorare: färben, anmalen, beschönigen, bräunen
colos: EN: color
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
matura
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
nondum
nondum: noch nicht
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Pectora
pectus: Brust, Herz
percussa
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
poma
pomum: Obstfrucht, Frucht, Apfel
purpureum
purpureus: purpurn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
racemis
racemus: Kamm der Traube
roseum
roseus: aus Rosen, aus Rosen, red
rubent
rubere: rot sein
ruborem
rubor: Röte, blush
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
traxerunt
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uva
uva: Traube

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum