Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  201

Inde revertentes deus adspicit ales iterque non agit in rectum, sed in orbem curvat eundem: ut volucris visis rapidissima miluus extis, dum timet et densi circumstant sacra ministri, flectitur in gyrum nec longius audet abire spemque suam motis avidus circumvolat alis, sic super actaeas agilis cyllenius arces inclinat cursus et easdem circinat auras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynn.947 am 26.10.2022
Zurückblickend bei seiner Rückkehr kreist der geflügelte Gott nicht geradeaus, sondern umrundet seinen Weg: Gleich einem schnellen Milan, der Opfereingeweide erspäht, nervös über den Priestern kreist, die dicht gedrängt die Gaben umringen, nicht wagend wegzufliegen, sondern hoffnungsvoll auf auf schlagenden Schwingen schwebend, so gleitet Merkur über die Türme Athens, sich drehend durch denselben Himmelsfleck.

von kevin.9824 am 29.01.2015
Von dort zurückkehrend, schaut der geflügelte Gott die Reise an und führt sie nicht geradeaus, sondern krümmt sie in denselben Kreis: wie ein schneller Milan, der Schnellste der Vögel, nachdem er Eingeweide gesehen, während er fürchtet und dichte Scharen von Priestern um die heiligen Opfergaben stehen, sich in einen Kreis biegt und nicht weiter zu gehen wagt und sehnsüchtig um seine Hoffnung mit bewegten Flügeln kreist, so neigt der flinke Cyllenius über den Aktäischen Festungen seinen Lauf und kreist durch dieselben Lüfte.

Analyse der Wortformen

abire
abire: weggehen, fortgehen
actaeas
actaea: EN: baneberry (Actaea spicata) (poisonous) (also called Herb Christopher)
adspicit
adspicere: ansehen, anstarren, anblicken, betrachten, beobachten, anschauen
agilis
agilis: rasch, leichtbeweglich, schnell, rasch, gewandt, nimble, quick, swift
agit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ales
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
ales: geflügelt, Wahrsagevogel, having wings
alis
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
arces
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
audet
audere: wagen
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
avidus
avidus: begierig, gierig, gefräßig
circinat
circinare: EN: bend/make circular/round
circumstant
circumstare: umherstehen, umringen
circumvolat
circumvolare: umfliegen
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
curvat
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
densi
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
deus
deus: Gott
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
easdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
extis
extum: EN: bowels (pl.)
flectitur
flectere: biegen, beugen
gyrum
gyrus: Kreislinie, Reitbahn, die Gehirnwindung, ring
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclinat
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iterque
iter: Reise, Weg, Marsch
que: und
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
miluus
miluus: Gabelweihe, bird of prey, bird of prey
ministri
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
motis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
rapidissima
rapidus: reißend, wütend, swift
rectum
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
revertentes
revertere: umkehren, zurückkommen
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sed
sed: sondern, aber
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
spemque
que: und
spes: Hoffnung
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
timet
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
visis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
volucris
volucer: fliegend
volucris: Vogel, fliegendes Insekt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum