Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  198

Talia dicturus vidit cyllenius omnes subcubuisse oculos adopertaque lumina somno; supprimit extemplo vocem firmatque soporem languida permulcens medicata lumina virga.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amina.824 am 18.08.2023
Also im Begriff, solches zu sagen, sah Cyllenius, wie alle Augen sich gesenkt und die Lider vom Schlaf bedeckt hatten; sogleich unterdrückt er seine Stimme und verstärkt deren Schlummer, indem er ihre müden Augen mit seiner verzauberten Rute streichelt.

von leandro.k am 29.08.2015
Als Merkur sprechen wollte, bemerkte er, dass alle Augen geschlossen waren und Schlaf sie übermannt hatte. Er verstummte sofort und vertiefte ihren Schlummer, indem er sanft ihre müden Augen mit seinem Zauberstab berührte.

Analyse der Wortformen

adopertaque
adoperire: EN: cover, cover over
adopertum: EN: religious secrets (pl.), mysteries
adopertus: EN: covered, overspread
que: und
dicturus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
languida
languidus: schlaff, träge, matt, abgespannt, weak
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, window, give light to
medicata
medicare: EN: heal, cure
oculos
oculus: Auge
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
permulcens
permulcere: streicheln, sanft reiben, sanft berühren
somno
somnus: Schlaf
soporem
sopor: tiefer Schlaf
soporare: EN: rend to sleep, render unconscious, stupefy
subcubuisse
subcumbere: EN: sink/fall/lie/break down
supprimit
supprimere: verbergen, unterdrücken, runterdrücken
Talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virga
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, sprout, stalk
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum