Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (3)  ›  136

Ecce trahebatur passis priameia uirgo crinibus a templo cassandra adytisque mineruae ad caelum tendens ardentia lumina frustra, lumina, nam teneras arcebant uincula palmas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arcebant
arcere: abwehren, abhalten, hindern
ardentia
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, EN: burning, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
crinibus
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, EN: window-shutter, window, EN: illuminate, give light to
mineruae
minerva: Minerva, Minerva, EN: Minerva, Roman goddess of wisdom
nam
nam: nämlich, denn
palmas
palma: Handfläche, flache Hand, Palme
passis
pandere: ausbreiten
passum: EN: raisin-wine
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
templo
templum: Tempel, heiliger Ort
tendens
tendere: spannen, dehnen
teneras
tener: zart, jung
trahebatur
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
uincula
vinculum: Band, Fessel
uirgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum