Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  313

Mussabat tacito medicina timore, quippe patentia cum totiens ardentia morbis lumina versarent oculorum expertia somno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joris.w am 31.08.2015
Die medizinische Wissenschaft beobachtete in stiller Angst, wie immer wieder die schlaflos fiebrigen Augen der Kranken umherirrten.

von barbara.m am 14.07.2024
Die Medizin murmelte mit stummem Bangen, da so oft die leidenden, von Krankheiten brennenden Augen sich drehten, schlaflos und geplagt.

Analyse der Wortformen

ardentia
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
expertia
expers: unteilhaftig
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, window, give light to
medicina
medicina: Heilkunst, medicine
medicinus: zum Arzt gehörig, medical
morbis
morbus: Krankheit, Schwäche
Mussabat
mussare: leise vor sich hinsprechen
oculorum
oculus: Auge
patentia
patens: offen, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
quippe
quippe: freilich
somno
somnus: Schlaf
tacito
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
totiens
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
versarent
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum