Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  312

Nec requies erat ulla mali: defessa iacebant corpora.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michelle.829 am 24.12.2018
Es gab keine Linderung des Leidens: erschöpfte Körper lagen reglos.

von jan.r am 25.04.2015
Noch war keine Ruhe vom Bösen: erschöpft lagen die Körper.

Analyse der Wortformen

corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
defessa
defessus: müde, erschöpft, weary, exhausted, tired
defetisci: EN: become exhausted/suffer exhaustion, grow weary/faint/tired/weak
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iacebant
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
requies
requies: Ruhe, respite
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum