Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  199

Nec mora, falcato nutantem vulnerat ense, qua collo est confine caput, saxoque cruentum deicit et maculat praeruptam sanguine rupem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bastian.936 am 17.03.2020
Ohne zu zögern traf er die schwankende Gestalt mit seiner gekrümmten Klinge dort, wo Hals und Kopf sich treffen, und warf den blutgetränkten Körper dann auf die Felsen, wobei er das steile Felsengesicht mit Blut befleckte.

von bela.954 am 22.04.2015
Ohne Zögern verwundet er ihn mit gekrümmtem Schwert, dort wo der Kopf am Nacken ansetzt, und wirft den blutigen [Körper] auf den Felsen und befleckt die steile Klippe mit Blut.

Analyse der Wortformen

caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt, Spitze, Anführer, Leben, Person, Kapitel
collo
collum: Hals, Kragen
collus: Hals, Nacken
confine
confinis: angrenzend, benachbart, anliegend, ähnlich, verwandt
confine: Grenze, Grenzgebiet, Ende, Bereich
confinus: Nachbar, Anwohner, Grenznachbar
cruentum
cruentus: blutig, blutbefleckt, blutrot, blutdürstig, grausam
deicit
deicere: herabwerfen, niederwerfen, hinabstürzen, vertreiben, abwenden, fernhalten, entmutigen
ense
ensis: Schwert, Klinge, Degen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
falcato
falcatus: sichelförmig, mit Sicheln versehen, mit Haken versehen
maculat
maculare: beflecken, beschmutzen, besudeln, verunreinigen, entehren
mora
mora: Verzögerung, Aufschub, Zögern, Hindernis, Aufenthalt, Verzug
morum: Maulbeere, Maulbeerbaum
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nutantem
nutare: nicken, wanken, schwanken, zaudern, drohen einzustürzen
praeruptam
praeruptus: schroff, steil, abschüssig, jäch, zerklüftet
praerumpere: vorn abbrechen, vorher abbrechen, abbrechen, entreißen, wegreißen
qua
qua: wo, auf welchem Wege, wodurch, wie, welcher, welche, welches
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
rupem
rupes: Fels, Felsen, Klippe, Felswand, Abhang
sanguine
sanguis: Blut, Blutvergießen, Blutsverwandtschaft, Familie, Abstammung
saxoque
que: und, auch, sogar
saxum: Stein, Fels, Felsen, Gestein, Klippe
vulnerat
vulnerare: verwunden, verletzen, beschädigen, schädigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum