Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  200

Arge, iaces, quodque in tot lumina lumen habebas, exstinctum est, centumque oculos nox occupat una.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von simon.r am 30.07.2013
Argus, du lügst, und das Licht, das du in so vielen Augen hattest, ist erloschen, und eine einzige Nacht bedeckt deine hundert Augen.

Analyse der Wortformen

Arge
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
centumque
centum: hundert, unzählige
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exstinctum
exstinguere: auslöschen, vernichten
habebas
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iaces
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, window, give light to
nox
nox: Nacht
occupat
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
oculos
oculus: Auge
centumque
que: und
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum