Nox subit, et curis exercita corpora somnus occupat: ante oculos eadem mihi quercus adesse et ramis totidem totidemque animalia ramis ferre suis visa est pariterque tremescere motu graniferumque agmen subiectis spargere in arvis; crescere desubito et maius maiusque videri ac se tollere humo rectoque adsistere trunco et maciem numerumque pedum nigrumque colorem ponere et humanam membris inducere formam.
von fritz9977 am 01.06.2020
Die Nacht bricht herein, und der Schlaf ergreift die von Sorgen erschöpften Körper: Vor meinen Augen erschien mir derselbe Eichenbaum, der dieselbe Anzahl von Kreaturen auf seinen Ästen trug, die gemeinsam zitterten und die korntragende Armee auf die Felder darunter verstreuten. Plötzlich begann er zu wachsen, immer größer werdend, sich vom Boden erhebend und mit aufrechtem Stamm stehend, seine Dürftigkeit, seine vielen Füße und seine schwarze Farbe ablegend, während sich die menschliche Gestalt über seine Glieder ausbreitete.
von marcus.i am 21.11.2015
Die Nacht bricht herein, und der Schlaf befällt die von Sorgen erschöpften Körper: Vor meinen Augen erscheint dieselbe Eiche und trägt an ihren Ästen dieselbe Anzahl und dieselben Tiere, gleichzeitig zitternd in Bewegung und das korntragende Heer in den Feldern unten verstreuend; plötzlich wachsend und immer größer erscheinend und sich vom Boden erhebend und mit geradem Stamm dastehend und die Schmächtigkeit und Anzahl der Füße und schwarze Farbe ablegend und menschliche Gestalt in ihre Glieder ziehend.