Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V) (7)  ›  301

Tum penetrabat eos posse haec liquefacta calore quamlibet in formam et faciem decurrere rerum, et prorsum quamvis in acuta ac tenvia posse mucronum duci fastigia procudendo, ut sibi tela parent silvasque ut caedere possint materiemque dolare et levia radere tigna et terebrare etiam ac pertundere perque forare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acuta
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acuta: scharf
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
caedere
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
calore
calor: Wärme, Glut, Sonnenhitze, Hitze, Liebesglut
decurrere
decurrere: herablaufen
dolare
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
faciem
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
fastigia
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
forare
furari: stehlen, klauen, entwenden
furere: rasen, wüten, wütend sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
levia
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
liquefacta
liquefacere: flüsig machen
liqueferi: EN: be/become melted/dissolved/liquefied
mucronum
mucro: Degen, Dolch
parent
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
penetrabat
penetrare: eindringen
pertundere
pertundere: dorchstoßen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
procudendo
procudere: schmieden
prorsum
prorsum: EN: forwards, right onward
prorsus: nach vorwärts gerichtet, EN: forwards, right onward, EN: straight forwards
quamlibet
quamlibet: wie beliebt, wie beliebt, EN: however, however much
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
silvasque
que: und
radere
radere: kratzen, rasieren
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
silvasque
silva: Wald
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
tenvia
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
terebrare
terebrare: Bohrer
tigna
tignum: Baumstamm, Bauholz (Stück), Holzblock, Balken, Pfahl
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum