Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V) (4)  ›  162

Luna potest solis radiis percussa nitere inque dies magis id lumen convertere nobis ad speciem, quantum solis secedit ab orbi, donique eum contra pleno bene lumine fulsit atque oriens obitus eius super edita vidit; inde minutatim retro quasi condere lumen debet item, quanto propius iam solis ad ignem labitur ex alia signorum parte per orbem; ut faciunt, lunam qui fingunt esse pilai consimilem cursusque viam sub sole tenere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bene
bene: gut, wohl, günstig
condere
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
consimilem
consimilare: EN: compare
consimilis: ganz ähnlich, EN: like, very similar
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
convertere
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
converti: EN: convert
cursusque
cur: warum, wozu
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dies
dies: Tag, Datum, Termin
donique
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
edita
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
edita
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fingunt
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
fulsit
fulgere: glänzen, strahlen, blitzen
fulcire: stutzen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
id
id: das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
labitur
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lumen
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
Luna
luna: Mond
lunare: mondförmig krümmen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
minutatim
minutatim: stückweise, EN: one bit at a time, bit by bit, little by little
nitere
nitere: glänzen, scheinen, leuchten, funkeln, glitzern
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
obitus
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
obitus: Tod, Untergang
orbem
orbare: berauben
orbi
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
oriens
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
percussa
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
pilai
pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
pleno
plenus: reich, voll, ausführlich
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
quanto
quanto: um wie viel
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
quasi
quasi: als wenn
donique
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
radiis
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche, EN: ray
retro
retro: rückwärts, zurück, EN: backwards, back, to the rear
secedit
secedere: weggehen
signorum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
sole
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solis
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
sub
sub: unter, am Fuße von
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
cursusque
susque: EN: up and
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum