Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  163

Est etiam quare proprio cum lumine possit volvier et varias splendoris reddere formas; corpus enim licet esse aliud, quod fertur et una labitur omnimodis occursans officiensque, nec potis est cerni, quia cassum lumine fertur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luke.861 am 11.02.2023
Es gibt auch einen Grund, warum es mit seinem eigenen Licht imstande sein könnte, sich zu drehen und verschiedene Formen von Helligkeit zurückzugeben; denn es ist möglich, dass ein anderer Körper existiert, der getragen wird und gleichzeitig gleitet, in allen Weisen entgegenlaufend und hindernd, und der nicht zu sehen ist, weil er lichtlos getragen wird.

von jaron.t am 15.09.2016
Es gibt auch einen Grund, warum es sich mit eigenem Licht drehen und verschiedene Helligkeitsformen erzeugen könnte; denn es könnte ein anderer Körper existieren, der sich mit ihm bewegt, gleitet und ihn auf verschiedene Weise verdeckt, jedoch nicht sichtbar ist, weil er sich ohne eigenes Licht fortbewegt.

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
cassum
cassis: Helm, Jägernetz
cassum: EN: empty/vain/futile things (pl.)
cassus: leer, hohl, beraubt, lacking, overthrow
cerni
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
corpus
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
formas
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
labitur
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
lumine
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
occursans
occursare: EN: run repeatedly or in large numbers
omnimodis
omnimodis: auf jede Weise
omnimodus: EN: of every sort
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potis
potare: trinken
potis: vermögend, capable
potus: getrunken
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
splendoris
splendor: Glanz, heller Glanz, luster, sheen
varias
variare: abwechseln, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
volvier
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum