Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  131

Perveniunt nostros ad sensus et loca fulgent lunaque sive notho fertur loca lumine lustrans, sive suam proprio iactat de corpore lucem, quidquid id est, nihilo fertur maiore figura quam, nostris oculis qua cernimus, esse videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felizitas.9892 am 28.05.2018
Sie dringen zu unseren Sinnen vor, und Orte leuchten, und Luna wird entweder mit entlehntem Licht umherstreifend getragen, oder wirft von ihrem eigenen Körper ihr Licht, was immer es sei, es wird nicht mit größerer Gestalt getragen, als es uns durch unsere Augen, mit denen wir es wahrnehmen, zu sein scheint.

von cathaleya.859 am 21.10.2018
Diese Dinge erreichen unsere Sinne und Orte leuchten, und der Mond bewegt sich entweder, indem er Orte mit entlehntem Licht erhellt, oder wirft Licht aus seinem eigenen Körper, aber wie dem auch sei, er reist durch den Raum und erscheint nicht größer, als wir ihn mit unseren eigenen Augen wahrnehmen.

Analyse der Wortformen

Perveniunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
et
et: und, auch, und auch
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
fulgent
fulgere: glänzen, strahlen, blitzen
lunaque
luna: Mond
lunare: mondförmig krümmen
que: und
sive
sive: oder wenn ...
notho
nothus: unehelich, falsch
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
lumine
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
lustrans
lustrare: mustern, reinigen, sühnen, cleanse by sacrifice, expiate, look around, seek
sive
sive: oder wenn ...
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
iactat
iactare: werfen, schmeißen
de
de: über, von ... herab, von
corpore
corpus: Körper, Leib
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nihilo
nihilum: nichts
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
figura
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
figurare: gestalten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oculis
oculus: Auge
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cernimus
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum