Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  107

Cum autem cursum itineris sui peragens subiret sub orbem solis, tunc eam radiis et impetu caloris corripi convertique candentem propter eius proprietatem luminis ad lumen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.966 am 07.01.2014
Während es seiner Umlaufbahn folgt und unter der Sonne vorbeizieht, wird es von Sonnenstrahlen und intensiver Hitze erfasst, was es aufgrund seiner lichtreflektierenden Eigenschaften zum Glühen bringt und hell werden lässt.

von theodor.v am 10.04.2024
Wenn es sodann, den Verlauf seiner Reise vollendend, unter den Sonnenbogen träte, würde es alsdann von Strahlen und der Gewalt der Hitze ergriffen und aufgrund seiner Lichtbeschaffenheit zum Lichte glühend gewendet.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caloris
calor: Wärme, Glut, Sonnenhitze, Hitze, Liebesglut
candentem
candens: EN: shining/bright/clear (light)
candere: glänzend weiß sein
convertique
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
converti: EN: convert
que: und
corripi
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
itineris
iter: Reise, Weg, Marsch
lumen
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminis
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
peragens
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
proprietatem
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
radiis
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sub
sub: unter, am Fuße von
subiret
subire: auf sich nehmen
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum