Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  035

Et quasi multa brevi spatio summittere debet lumina sol, ut perpetuo sint omnia plena, sic ab rebus item simili ratione necessest temporis in puncto rerum simulacra ferantur multa modis multis in cunctas undique partis; quandoquidem speculum quo cumque obvertimus oris, res ibi respondent simili forma atque colore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felix.973 am 28.03.2016
Und wie die Sonne in kurzer Zeit viele Lichter aussenden muss, damit alles beständig erfüllt sei, so ist es nach ähnlicher Überlegung notwendig, dass in einem Augenblick Abbilder der Dinge auf vielfältige Weise in alle Richtungen überall getragen werden; da wir, wohin wir auch immer die Oberfläche eines Spiegels wenden, dort Dinge mit ähnlicher Form und Farbe wahrnehmen.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
quasi
quasi: als wenn
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
brevi
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
brevis: kurz
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
summittere
summittere: herunterlassen, nachlassen
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, window, give light to
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
perpetuo
perpetuo: beständig, stets
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
ab
ab: von, durch, mit
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
necessest
necessest: EN: it is necessary/essential/unavoidable/true
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
puncto
pungere: stechen
punctum: Stich, Punkt
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
simulacra
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
ferantur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
modis
modus: Art (und Weise)
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
cunctas
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
quandoquidem
quandoquidem: da nun einmal, seeing that
speculum
speculum: Spiegel, looking glass, reflector
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
obvertimus
obvertere: zukehren
oris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
respondent
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
colore
color: Farbe, Färbung, Anstrich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum