Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  266

Multi, de montibus altis ut quasi praecipitent ad terram corpore toto, exterruntur et ex somno quasi mentibus capti vix ad se redeunt permoti corporis aestu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carla.g am 16.07.2020
Viele Menschen wachen erschrocken auf, mit dem Gefühl, als stürzten sie von hohen Bergen in die Tiefe, dem Boden entgegen, und sie gewinnen ihre Sinne kaum nach dem Schlaf zurück, verwirrt und erschüttert von ihrem rasenden Herzschlag.

von thilo.9873 am 01.02.2015
Viele werden von hohen Bergen erschreckt, als würden sie mit ihrem ganzen Körper kopfüber zur Erde stürzen, und aus dem Schlaf, gleichsam in ihren Gedanken gefangen, kehren sie kaum zu sich selbst zurück, aufgewühlt von der Hitze ihres Körpers.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aestu
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
altis
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
corpore
corpus: Körper, Leib
corporis
corpus: Körper, Leib
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
mentibus
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
montibus
mons: Gebirge, Berg
Multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
permoti
permovere: bewegen, veranlassen
praecipitent
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
quasi
quasi: als wenn
redeunt
redire: zurückkehren, zurückgehen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
somno
somnus: Schlaf
terram
terra: Land, Erde
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum