Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  244

Principio externa corpus de parte necessum est, a riis quoniam vicinum tangitur auris, tundier atque eius crebro pulsarier ictu, proptereaque fere res omnes aut corio sunt aut etiam conchis aut callo aut cortice tectae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frida866 am 24.01.2021
Zunächst einmal muss, da die Körperoberfläche mit der umgebenden Luft in Berührung steht, diese naturgemäß von ihr getroffen und wiederholt geschlagen werden, und deshalb sind fast alle Dinge in der Natur durch Haut, Schalen, eine zähe Oberfläche oder Rinde geschützt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auris
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
callo
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
conchis
concha: Muschel, Muschel, Muschelschale, die Ohrmuschel
conchis: Bohnen mit Schale, kind of bean
corio
corion: EN: plant
corium: Haut, Fell, Leder
corius: EN: skin/leather/hide
corpus
corpus: Körper, Leib
cortice
cortex: Rinde, Hülle, Kork
crebro
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebro: EN: frequently/repeatedly/often, one after another, time after time
de
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
externa
externare: EN: terrify greatly, frighten
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
callo
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
ictu
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
necessum
necessum: EN: necessary
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang
pulsarier
pulsare: schlagen, klopfen
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tangitur
tangere: berühren, anrühren
tectae
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tundier
tundere: stoßen
vicinum
vicinum: Nachbarschaft, benachbart, neighboring place, vicinity (of )
vicinus: benachbart, Nachbar, neighboring

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum