Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III) (5)  ›  226

Nunc aliena tua tamen aetate omnia mitte aequo animoque, age dum, magnis concede necessis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

age
age: Komm!, Los!
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aliena
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
animoque
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
concede
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mitte
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
necessis
necessis: EN: necessary, essential
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
animoque
que: und
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum