Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  057

Nam per aquas quae cumque cadunt atque aera rarum, haec pro ponderibus casus celerare necessest propterea quia corpus aquae naturaque tenvis aeris haud possunt aeque rem quamque morari, sed citius cedunt gravioribus exsuperata; at contra nulli de nulla parte neque ullo tempore inane potest vacuum subsistere rei, quin, sua quod natura petit, concedere pergat; omnia qua propter debent per inane quietum aeque ponderibus non aequis concita ferri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liya.938 am 28.02.2015
Denn durch Wasser, welche Dinge auch immer fallen, und durch dünne Luft, diese Dinge müssen gemäß ihren Gewichten ihre Fälle beschleunigen, weil der Körper des Wassers und die dünne Natur der Luft nicht gleichermaßen jedes Ding verzögern können, sondern schneller nachgeben, von schwereren Dingen überwunden; aber im Gegensatz dazu kann das Leere zu keiner Zeit von keinem Teil irgendein Ding stützen, sondern muss, wie es seine Natur verlangt, fortfahren nachzugeben; weshalb alle Dinge durch das ruhige Leere, getrieben von ungleichen Gewichten, gleichermaßen getragen werden müssen.

von jayden.v am 25.01.2023
Wenn Objekte durch Wasser und dünne Luft fallen, müssen sie sich entsprechend ihres Gewichts beschleunigen, weil Wasser und dünne Luft nicht alle Objekte gleich zurückhalten können, sondern schneller nachgeben, wenn sie von schwereren Dingen überwunden werden. Die Leere hingegen kann zu keiner Zeit und an keinem Ort irgendetwas stützen, sondern muss stets ihrer Natur gemäß nachgeben. Deshalb müssen alle Dinge durch die friedvolle Leere mit der gleichen Geschwindigkeit bewegt werden, auch wenn sie von unterschiedlichen Gewichten getrieben werden.

Analyse der Wortformen

aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aequis
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aera
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
aquas
aqua: Wasser
at
at: aber, dagegen, andererseits
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cadunt
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cedunt
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
celerare
celerare: beschleunigen
citius
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
concedere
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concita
concire: bewegen, in Bewegung setzen, aufhetzen
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concitus: schnell, reißend, spurring on
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
corpus
corpus: Körper, Leib
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
de
de: über, von ... herab, von
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
exsuperata
exsuperare: sich hoch erheben, emporragen
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
gravioribus
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
inane
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
morari
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
Nam
nam: nämlich, denn
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
naturaque
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
que: und
necessest
necessest: EN: it is necessary/essential/unavoidable/true
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
pergat
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
ponderibus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quia
quia: weil
quietum
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
quin
quin: dass, warum nicht
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rarum
rarus: selten, vereinzelt
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
subsistere
subsistere: standhalten, innehalten
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tenvis
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
ullo
ullus: irgendein
vacuum
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum