Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  058

Haud igitur poterunt levioribus incidere umquam ex supero graviora neque ictus gignere per se, qui varient motus, per quos natura gerat res.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonna.8973 am 06.10.2020
Daher werden schwerere Objekte niemals von oben auf leichtere Objekte fallen und von sich aus Auswirkungen erzeugen können, die die natürlichen Bewegungen, durch die die Dinge funktionieren, verändern würden.

von muhamed.e am 24.10.2022
Daher werden schwerere Dinge nimmermehr in der Lage sein, von oben auf leichtere Dinge zu fallen oder Stöße aus sich selbst zu erzeugen, welche die Bewegungen verändern könnten, durch die die Natur die Dinge vollführt.

Analyse der Wortformen

ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gerat
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cevere: mit dem Hintern wackeln
gignere
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
graviora
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ictus
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
incidere
incidere: hineinfallen, sich ereignen
levioribus
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
per
per: durch, hindurch, aus
poterunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
supero
superare: übertreffen, besiegen
superum: weiter oben befindlich, himmlisch
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
umquam
umquam: jemals
varient
variare: abwechseln, variegate

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum