Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  005

Laeti ergo audiere patres ardeatium populum ob iniuriam agri abiudicati descisse, et veientes depopulatos extrema agri romani, et volscos aequosque ob communitam verruginem fremere; adeo vel infelix bellum ignominiosae paci praeferebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad.905 am 18.11.2023
Die Väter hörten daher gerne, dass das Volk von Ardea wegen der Ungerechtigkeit des zugesprochenen Landes aufbegehrt hatte, und dass die Veientes die äußeren Gebiete des römischen Territoriums verwüstet hatten, und dass die Volsker und Äquer wegen der Befestigung von Verrugo murren; derart sehr zogen sie selbst einen erfolglosen Krieg einer schändlichen Friedens vor.

Analyse der Wortformen

abiudicati
abjudicare: EN: deprive by judicial verdict
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aequosque
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
audiere
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
communitam
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
depopulatos
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
descisse
descindere: EN: cut/slit down
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
verruginem
ferrugo: Eisenrost, Rost
fremere
fremere: dumpf tosen, murren
ignominiosae
ignominiosus: schimpflich
veientes
jentare: frühstücken
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
Laeti
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
ob
ob: wegen, aus
paci
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
paci
pax: Frieden
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praeferebant
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
aequosque
que: und
romani
romanus: Römer, römisch
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veientes
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum