Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  552

Laeti et audiere ab nouo duce nouum consilium et quo audacius erat magis placebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefanie.r am 18.04.2021
Freudig hörten sie vom neuen Anführer einen neuen Plan, und je kühner er war, desto mehr gefiel er ihnen.

von ali846 am 08.06.2021
Sie waren froh, den Plan des neuen Anführers zu hören, und je kühner der Plan war, desto mehr gefiel er ihnen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
audacius
audaciter: EN: boldly, audaciously, confidently, proudly, fearlessly
audax: frech, kühn
audiere
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Laeti
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
nouo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
placebat
placere: gefallen, belieben, zusagen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum