Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  504

Ite, deis bene iuuantibus, corpora curate, ut integri uigentesque eodem animo in castra hostium inrumpatis quo uestra tutati estis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felicitas.h am 19.06.2016
Geht, mit Hilfe der Götter, achtet auf eure Körper, damit ihr ganz und kraftvoll in das Lager der Feinde eindringt mit demselben Geist, mit dem ihr eure eigenen Gebiete verteidigt habt.

von dana973 am 17.05.2014
Geht nun, mit dem Segen der Götter, ruht eure Körper, damit ihr frisch und stark in das Lager des Feindes stürmen könnt, mit derselben Tapferkeit, mit der ihr eure eigene Position verteidigt habt.

Analyse der Wortformen

animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
bene
bene: gut, wohl, günstig
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
corpora
corpus: Körper, Leib
corporare: töten, umbringen
curate
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
curate: EN: carefully, with care
curatus: gepflegt, sorgfältig
deis
deus: Gott
dea: Göttin
eodem
eodem: ebendahin
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostium
hostis: Feind, Landesfeind
hostia: Opfertier
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inrumpatis
inrumpere: EN: invade
integri
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
ite
ire: laufen, gehen, schreiten
iuuantibus
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tutati
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
uestra
vester: euer, eure, eures
uigentesque
que: und
vigens: energisch, engagiert, tätig, aktiv, angesehen
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum