Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  222

Is cum ad impetum tolumni, quacumque se intendisset, trepidantes romanas videret turmas insignemque eum regio habitu volitantem tota acie cognosset, hicine est inquit, ruptor foederis humani violatorque gentium iuris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valentina.f am 08.02.2018
Er, als er bei dem Angriff des Tolumnius, wohin er sich auch gewandt hatte, die zitternden römischen Schwadronen sah und ihn, ausgezeichnet in königlicher Rüstung, durch die ganze Schlachtlinie dahinjagend erkannte, sprach er: Ist dies nicht der Brecher des menschlichen Vertrags und der Verletzer des Völkerrechts?

von wolfgang9839 am 13.11.2016
Als er sah, wie die römischen Kavallerie-Einheiten bei Tolumnius' Angriffen in Panik gerieten, wo immer er sich stürzte, und ihn in königlicher Kleidung über das Schlachtfeld eilen sah, sagte er: Ist das nicht derjenige, der Verträge bricht und das Völkerrecht verletzt?

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cognosset
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foederis
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
habitu
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
humani
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
insignemque
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
intendisset
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
quacumque
quacumque: wo nur immer, wo nur immer
insignemque
que: und
regio
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
regius: königlich
romanas
romanus: Römer, römisch
ruptor
ruptor: Verletzer
violatorque
torquere: drehen, verdrehen, foltern
torques: EN: collar/necklace of twisted metal (often military)
torquis: Halskette
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
trepidantes
trepidans: EN: trembling, anxious
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
turmas
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron
videret
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
violatorque
viola: Veilchen
violare: verletzten, misshandeln, kränken
volitantem
volitare: herumfliegen, schweben (über), schwärmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum