Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  215

Is cum ad impetum tolumni, quacumque se intendisset, trepidantes romanas videret turmas insignemque eum regio habitu volitantem tota acie cognosset, hicine est inquit, ruptor foederis humani violatorque gentium iuris?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valentina.f am 08.02.2018
Er, als er bei dem Angriff des Tolumnius, wohin er sich auch gewandt hatte, die zitternden römischen Schwadronen sah und ihn, ausgezeichnet in königlicher Rüstung, durch die ganze Schlachtlinie dahinjagend erkannte, sprach er: Ist dies nicht der Brecher des menschlichen Vertrags und der Verletzer des Völkerrechts?

von wolfgang9839 am 13.11.2016
Als er sah, wie die römischen Kavallerie-Einheiten bei Tolumnius' Angriffen in Panik gerieten, wo immer er sich stürzte, und ihn in königlicher Kleidung über das Schlachtfeld eilen sah, sagte er: Ist das nicht derjenige, der Verträge bricht und das Völkerrecht verletzt?

Analyse der Wortformen

Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
quacumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quacumque: wo nur immer, wo nur immer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
intendisset
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
trepidantes
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
trepidans: EN: trembling, anxious
romanas
romanus: Römer, römisch
videret
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
turmas
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron
insignemque
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
que: und
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
regio
regius: königlich
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
habitu
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
volitantem
volitare: herumfliegen, schweben (über), schwärmen
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
cognosset
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
ruptor
ruptor: Verletzer
foederis
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
humani
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
violatorque
torquere: drehen, verdrehen, foltern
torques: EN: collar/necklace of twisted metal (often military)
torquis: Halskette
viola: Veilchen
violare: verletzten, misshandeln, kränken
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum