Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  842

Tandem fatigati stando ac nequiquam exspectando certamen aequi volscique, postquam concessum propemodum de uictoria credebant, pars in hernicos, pars in latinos praedatum abeunt; relinquitur magis castris praesidium quam satis uirium ad certamen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luise904 am 10.09.2017
Schließlich, müde vom nutzlosen Warten und Stillstand vor der Schlacht, waren die Aequi und Volsci überzeugt, dass der Sieg praktisch schon ihr war. Einige zogen aus, um das Gebiet der Hernici zu plündern, andere das der Latiner. Sie ließen eine Truppe zurück, die mehr einer Lagerverteidigung glich als einer für die Schlacht ausreichend starken Armee.

Analyse der Wortformen

abeunt
abire: weggehen, fortgehen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequi
aequi: Fläche
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
concessum
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis
credebant
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
de
de: über, von ... herab, von
exspectando
exspectare: warten, erwarten
fatigati
fatigare: abhetzen
fatigatus: erschöpft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latinos
latinus: lateinisch, latinisch
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
praedatum
praedare: rauben, plündern
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
propemodum
propemodum: nahezu, pretty well
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relinquitur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
stando
stare: stehen, stillstehen
Tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
uirium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum