Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  005

Ceterum et praesentes interrogationibus undique senatorum, confessionem magis noxae quam responsa exprimentium, fatigati sunt, et excedere curia iussi magnum certamen praebuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaydon979 am 02.05.2019
Darüber hinaus waren sie durch die unerbittlichen Befragungen der Senatoren von allen Seiten erschöpft, die eher Schuldgeständnisse als Antworten hervorbrachten, und als sie aufgefordert wurden, den Senatsaal zu verlassen, leisteten sie erheblichen Widerstand.

von ada.g am 30.06.2024
Überdies waren diejenigen, die den Befragungen der Senatoren von allen Seiten ausgesetzt waren, erschöpft, indem diese mehr ein Geständnis der Schuld als Antworten erzwangen, und nachdem sie aufgefordert wurden, das Senatsgebäude zu verlassen, entfachten sie einen großen Streit.

Analyse der Wortformen

certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
confessionem
confessio: Beichte, Geständnis, Beichte, creed, avowal of belief/faith, acknowledgement, thanksgiving
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excedere
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
exprimentium
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
fatigati
fatigare: abhetzen
fatigatus: erschöpft
interrogationibus
interrogatio: unbedeutende Frage, Frage, inquiry, questioning
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magis
magus: Magier
noxae
noxa: Schaden
praebuerunt
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
praesentes
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
responsa
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsare: EN: answer, reply (to)
responsum: Antwort, Bescheid
senatorum
senator: Senator
senatus: Senat
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum