Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  362

Tum ex legatis unus abiens et haec inquit, sacrata quercus et quidquid deorum est audiant foedus a vobis ruptum, nostrisque et nunc querellis adsint et mox armis, cum deorum hominumque simul violata iura exsequemur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasin.v am 08.05.2024
Da sprach einer der Gesandten beim Weggehen: Die geweihte Eiche und alle Götter mögen hören, wie ihr diesen Vertrag gebrochen habt. Sie mögen unsere Klagen jetzt vernehmen und bald unsere Waffen unterstützen, wenn wir Gerechtigkeit suchen für die Verletzung göttlicher und menschlicher Gesetze.

von Andreas am 01.10.2013
Darauf sprach einer der Legaten, im Gehen, und sagte: Die geweihte Eiche und was immer von Göttern existiert, mögen vernehmen, dass ihr den Bund gebrochen habt, und mögen sowohl jetzt unseren Klagen als auch bald unseren Waffen beiwohnen, wenn wir die Rechte der Götter und Menschen zugleich verfolgen, die verletzt wurden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
abiens
abire: weggehen, fortgehen
adsint
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
audiant
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deorum
deus: Gott
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exsequemur
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominumque
homo: Mann, Mensch, Person
que: und
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
mox
mox: bald
nostrisque
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
que: und
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
quercus
quercus: Eiche, Eichbaum, oak-tree
querellis
querella: Klage, Beschwerde
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
ruptum
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
sacrata
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacratus: geheiligt, holy, sacred
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
violata
violare: verletzten, misshandeln, kränken
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum