Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (14)  ›  670

Ea erumpunt; consternatoque agmine abeuntes in uictorem alterum incidunt consulem; ibi iterum caesi fusique passim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abeuntes
abire: weggehen, fortgehen
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
caesi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
consternatoque
consternare: scheu machen, ängstigen
consternatus: EN: dismayed, confused, confounded, in consternation
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
Ea
eare: gehen, marschieren
erumpunt
erumpere: hervorbrechen
fusique
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, EN: spread out, broad, flowing, EN: spindle
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incidunt
incidere: hineinfallen, sich ereignen
Ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
passim
passim: weit und breit, allenthalben, EN: here and there
consternatoque
que: und
uictorem
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum