Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  175

Novi consules inde, m· fabius ambustus iterum et m· popilius laenas iterum, duo bella habuere, facile alterum cum tiburtibus, quod laenas gessit, qui hoste in urbem compulso agros vastavit; falisci tarquiniensesque alterum consulem prima pugna fuderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
novisse: kennen
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
m
M: 1000, eintausend
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
ambustus
amburere: EN: burn around, scorch, char, scald
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
et
et: und, auch, und auch
m
M: 1000, eintausend
laenas
laena: langhariger Wollmantel
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
duo
duo: zwei, beide
bella
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
habuere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
laenas
laena: langhariger Wollmantel
gessit
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
compulso
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
compulsare: EN: batter, pound
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
vastavit
vastare: verwüsten, ruinieren
falisci
faliscus: EN: of/belonging to Falisci (people of Etruria)
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
fuderunt
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum