Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  612

Primum in dilectibus saeuire solitos, eosdem in bello tamen paruisse ducibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neele8966 am 08.11.2014
Obwohl sie bei der Rekrutierung normalerweise rebellierten, würden dieselben Männer ihren Befehlshabern im Krieg gehorchen.

von aron.962 am 08.09.2013
Zunächst waren sie in Aushebungen dem Wüten gewohnt, dieselben haben jedoch im Krieg ihren Führern gehorcht.

Analyse der Wortformen

bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
dilectibus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eosdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
paruisse
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
Primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
saeuire
saevire: toben, rasen, wüten
solitos
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
Primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum