Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (14)  ›  681

Interrogando exspectandoque responsum nuntius fessus, ut re imperfecta, redit gabios; quae dixerit ipse quaeque viderit refert; seu ira seu odio seu superbia insita ingenio nullam eum vocem emisisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
emisisse
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
fessus
fessus: erschöpft, müde
imperfecta
imperfectus: unvollendet, mangelhaft
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
insita
insitare: EN: graft
insitus: eingepflanzt, EN: inserted, incorporated, attached
Interrogando
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
superbia
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
viderit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum