Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (2)  ›  081

Mouet ferocem animum iuuenis seu ira seu detractandi certaminis pudor seu inexsuperabilis uis fati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
certaminis
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
detractandi
detractare: EN: refuse (to undertake/undergo), decline, reject, evade, recoil from, EN: disparage/belittle, speak/write slightingly of
fati
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
ferocem
ferox: trotzig, wild, mutig
inexsuperabilis
inexsuperabilis: unübersteigbar, EN: insurmountable, invincible, unsurpassable
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
iuuenis
iuvenis: jung, junger Mann
Mouet
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum